强进的俄文
例句与用法
- 科技委将为加强进一步动员科技界力量来实施公约作出贡献。
КНТ будет содействовать более эффективной мобилизации научного сообщества на осуществление Конвенции и предоставлять политически актуальные консультации на всех уровнях. - 因此,智利支持条约机构加强进程和在这方面寻求可持续的解决办法。
Поэтому Чили поддерживает процесс укрепления договорного органа и поиск устойчивого решения этой задачи. - 所有这些协议都是要加强进行中的协作,建立合作的业务和实用模式。
Оба эти соглашения направлены на укрепление нынешнего сотрудничества и на определение его оперативных и практических условий. - 所有这些协议都是要加强进行中的协作,建立合作的业务和实用模式。
Оба эти соглашения направлены на укрепление нынешнего сотрудничества и на определение его оперативных и практических условий. - 需要根据国际准则加强进行滴滴涕无害管理的能力,包括管理过期库存。
Для рационального регулирования ДДТ, включая устаревшие запасы, в соответствии с международными руководящими принципами необходимо усиление потенциала. - 世界银行继续和加强进行巴尔干区域所有国家的积极贷款方案和经济工作。
Всемирный банк продолжает и активизирует программы кредитования и экономическую работу во всех странах Балканского региона. - 18个民间组织在一份联合声明中对条约机构加强进程取得的成果表示欢迎。
В совместном заявлении 18 организаций гражданского общества приветствовали итоги процесса укрепления договорных органов. - 必须以进行共同培训和对共同关切领域进行有系统审查的办法来加强进一步。
Затем надо будет подкрепить их общей программой обучения персонала и систематическим обзором вопросов, представляющих общий интерес. - 工作组注意到,分享这类切实资料可促进合作,增强进展和促进效仿。
Рабочая группа отмечает, что такой обмен практической информацией может облегчить сотрудничество, ускорить прогресс и вдохновить на применение у себя такой же практики. - 应适当考虑粮农、纤维加工和产品创新,以便加强进入市场的能力。
Должное внимание следует уделять вопросам развития агропромыш-ленности, обработки волокна и созданию новых продуктов с целью расширения возможностей этих стран для выхода на рынки.
用"强进"造句