出黎的俄文
例句与用法
- 三方论坛为2006年敌对行动[后後]以色列国防军撤出黎巴嫩进行了协调。
Этот трехсторонний орган координировал деятельность, связанную с выводом Израильских сил обороны с территории Ливана после военных действий в 2006 году. - 但清楚时,这一事件再次突出黎巴嫩政府需要在南部行使充分权威,防止类似事件发生。
Однако точно установить, кто к этому причастен, невозможно. - 黎巴嫩武装部队注意到了这一行径并使用扩音器警告他们必须撤出黎巴嫩领土。
За их действиями наблюдали военнослужащие Ливанской армии, которые с помощью громкоговорителей предупредили их о том, что они должны покинуть ливанскую территорию. - 黎巴嫩陆军部队注意到了这一行径并使用扩音器警告他们必须撤出黎巴嫩领土。
За их действиями наблюдали военнослужащие Армии Ливана, которые с помощью громкоговорителей предупредили их о том, что они должны покинуть ливанскую территорию. - 这包括以色列军队撤出黎巴嫩领土境内的一些阵地,以及黎巴嫩武装部队开始部署。
Эти шаги включают вывод израильской армии с ряда позиций на ливанской территории и начало размещения ливанских вооруженных сил. - 这反映出黎巴嫩有能力打入那些市场,但也可能反映出该国无法在其他市场上竞争。
Это свидетельствует о способности Ливана проникать на такие рынки, однако также может отражать и неспособность этой страны конкурировать на других рынках. - 以色列也应当完全撤出黎巴嫩领土,并应当从其监狱中释放所有阿拉伯被拘留者和人质。
Израиль должен также полностью уйти с ливанской территории и освободить из своих тюрем всех арабских заключенных и заложников. - 2012年每名难民平均支出水平相对较高,为332美元,反映出黎巴嫩的普遍条件。
Относительно высокие средние показатели расходов на человека в 2012 году (332 долл. США) отражают условия, преобладающие в Ливане. - 由于以色列国防军已于2000年5月撤出黎巴嫩,联黎部队的业务任务发生了重大变化。
После вывода Израильских сил обороны из Ливана в мае 2000 года оперативные функции Сил значительно изменились.
用"出黎"造句