出黎的俄文
例句与用法
- 以色列撤出黎巴嫩以及第二次戴维营首脑会议的举行使我们产生了希望。
Уход Израиля из Ливана и проведение второй встречи на высшем уровне в Кемп-Дэвиде породили определенные надежды. - Malouf先生(黎巴嫩)说他只能重申以色列尚未完全撤出黎巴嫩。
Г-н Малуф (Ливан) говорит, что он может лишь вновь подтвердить, что выход Израиля из Ливана не завершен. - Malouf先生(黎巴嫩)说他只能重申以色列尚未完全撤出黎巴嫩。
Гн Малуф (Ливан) говорит, что он может лишь вновь подтвердить, что выход Израиля из Ливана не завершен. - 因此,要使停止敌对行为切实可行,以色列必须立即撤出黎巴嫩领土。
Поэтому для того, чтобы прекращение боевых действий было эффективным, Израиль должен незамедлительно начать вывод своих войск с ливанской территории. - 缔约国驳斥这些为毫无根据的宣称,并指出黎巴嫩当局并没有缉查申诉人。
Государство-участник отвергло эти утверждения как необоснованные и указало, что ливанские власти не объявляли заявителя в розыск. - 因此,我们欢迎以色列根据第425(1978)号决议,撤出黎巴嫩南部。
Поэтому мы призываем Израиль вывести свои войска из южного Ливана в соответствии с резолюцией 425 (1978). - 因此,他被暗杀不禁使人们提出黎巴嫩安全部门提供给他的保护层级的问题。
В этой связи его убийство поднимает вопрос об уровне защиты, предоставленной ему ливанским механизмом обеспечения безопасности. - 这个结论也适用于叙利亚部队、军事资产和军事情报机构撤出黎巴嫩问题。
Такое же заключение можно сделать применительно к выводу из Ливана сирийских войск, военной техники и аппарата военной разведки. - 安全理事会第1559(2004)号决议吁请所有余留外国部队撤出黎巴嫩。
В резолюции 1559 (2004) Совет Безопасности призвал все остающиеся иностранные войска уйти из Ливана. - 安全理事会第1559(2004)号决议吁请所有余留外国部队撤出黎巴嫩。
В резолюции 1559 (2004) Совет Безопасности призвал все остающиеся иностранные войска уйти из Ливана.
用"出黎"造句