军实的俄文
例句与用法
- 根据经验教训,它提供了一套基准,并确定了实施各优先行动的领军实体。
В этом плане, подготовленном с учетом накопленного опыта, установлен ряд критериев и определены ведущие подразделения, отвечающие за выполнение каждой приоритетной задачи. - 印度致力于通过全球、可核查和无歧视的核裁军实现无核武器世界的目标。
Индия остается приверженцем такой цели, как мир, свободный от ядерного оружия, достигать которую надлежит путем глобального, проверяемого и недискриминационного ядерного разоружения. - 在此,我要回过头来谈谈有人提到的英国国务大臣关于建立裁军实验室的建议。
И здесь я вновь обращаюсь к упомянутому предложению министра иностранных дел Соединенного Королевства, а именно созданию лаборатории разоружения. - 我们了解到,美国的弗雷泽将军实际上已拟写了一份报告,不过我们还没有看到。
Насколько мы понимаем, генерал Фрейзер, Соединенные Штаты, фактически подготовил доклад, но мы его еще не видели. - 在最初没有任何解禁的24小时宵禁阶段[后後],以色列国防军实行定期解禁。
После первоначального периода круглосуточного комендантского часа без каких-либо послаблений ИДФ ввели практику периодической отмены комендантского часа. - 埃及代表团要强调由于以色列占领军实行的封锁而使巴勒斯坦国会议员遭受着痛苦。
Египетская делегация хотела бы подчеркнуть трудности палестинских парламентариев ввиду установленной израильскими оккупационными силами блокады. - 乌克兰认为,2000年不扩散条约审议大会商定的核裁军实际步骤仍然重要。
Для Украины важными остаются практические шаги по ядерному разоружению, которые были согласованы на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО. - 乌克兰认为,2000年不扩散条约审议大会商定的核裁军实际步骤仍然重要。
Для Украины важными остаются практические шаги по ядерному разоружению, которые были согласованы на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО. - 以国防军实施敌对行动的方式表明总体上不尊重有关约束武装冲突行为的首要原则。
Ведение военных действий ИСО продемонстрировало абсолютное неуважение ими основополагающих принципов, регулирующих поведение во время вооруженного конфликта.
用"军实"造句