僵持的俄文
例句与用法
- 但是,今天不是懊悔或僵持在过去时光的时候。
Однако сегодня не время для раскаяний, сегодня нельзя бесконечно оставаться в прошлом. - 并没有什么僵局或僵持。
Нет никакого тупика и никакой тупиковой ситуации. - 在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。
Аналогичная тупиковая ситуация существует и в отношении созданных нами основных юридических документов. - 裁军仍继续处于僵持状态,违背了世界人民的心愿。
Вопреки желаниям народов мира процесс разоружения попрежнему находится в тупике. - 安全理事会改革问题继续僵持不下,令人深感遗憾。
Сохранение тупиковой ситуации с реформой Совета Безопасности достойно крайнего сожаления. - 因此,过去的挫折和持久的僵持局面应予以避免。
Поэтому не следует допускать имевших место в прошлом отступлений и продолжительных тупиковых ситуаций. - 它会对和平进程僵持中的当事各方作出错误信号。
Это было бы ложным сигналом для сторон в зашедшем в тупик мирном процессе. - 谈判已经停止,并且自10月以来一直处于僵持状态。
Переговоры были прекращены и с октября находятся в тупике. - 裁军谈判会议仍然处于僵持状态,我们对此感到遗憾。
Мы сожалеем, что Конференция по разоружению все еще продолжает бездействовать.
用"僵持"造句