衣着的俄文
例句与用法
- 根据《宪法》第25条,国家为所有的工人提供一切获得食物、衣着和住房的条件。
В соответствии со статьей 25 Конституции государство предоставляет всем трудящимся условия для обеспечения продуктами питания, одеждой и жильем. - 根据《宪法》第25条,国家为所有的工人提供一切获得食物、衣着和住房的条件。
В соответствии со статьей 25 Конституции государство предоставляет всем трудящимся условия для обеспечения продуктами питания, одеждой и жильем. - 其中包括同一层的人共用一个洗澡间并为食物和衣着筹款,因为并不提供食物和衣着。
В Тринидаде и Тобаго разработан и недавно представлен парламенту законопроект о социально изолированных лицах 1999 года. - 其中包括同一层的人共用一个洗澡间并为食物和衣着筹款,因为并不提供食物和衣着。
В Тринидаде и Тобаго разработан и недавно представлен парламенту законопроект о социально изолированных лицах 1999 года. - 委员会建议缔约国建立有关机制以确保向这些儿童提供身分证件、食物、衣着和住所。
Комитет рекомендует государству-участнику создать механизмы для обеспечения того, чтобы эти дети получали удостоверение личности, питание, одежду и жилье. - 这是人人为他自己和家庭获得相当的生活水准的权利之一部分,也包括衣着和住房。
Это право является частью права каждого человека на достаточный жизненный уровень для него самого и его семьи, что также включает одежду и жилище. - 马其顿普通家庭将支出的约62.1%用于满足对食物、衣着、住房及家具的基本需求。
У среднего домохозяйства в Македонии 61,2% всех расходов приходятся на удовлетворение базовых потребностей − еду, одежду, жилье и домашнюю обстановку. - 在满足人类对食品、医疗、住房、旅行、衣着、享受和生殖等需要方面取得了巨大进步。
Многое сделано для того, чтобы обеспечить насущные потребности человека в продовольствии, охране здоровья, жилье, перемещениях, одежде, проведению досуга и размножения. - 第11条承认人人有权为他自己和家庭获得相当的生活水准,包括足够的食物、衣着和住房。
В этой статье признается право каждого на достаточный жизненный уровень для него самого и его семьи, включающий достаточное питание, одежду и жилище. - 教科书中人物的衣着风格,不仅不符合时代背景,在颜色、样式选择上也表现了性别成见。
Стиль одежды изображенных в учебниках лиц не только является безнадежно устаревшим, но и свидетельствует о гендерных стереотипах при выборе цвета, одежды и т. д.
用"衣着"造句