靛缸里扯不出白布来的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【속담】 쪽 항아리에서 흰 천이 나올 수 없다;
악인의 무리 속에서 착한 사람이 나올 수 없다. =[靛缸里捞不出白布]
- "靛缸" 韩文翻译 : [명사] 남색 물감이 든 항아리.
- "白布" 韩文翻译 : [명사] 흰 베. 백포.提花白布;도드라진 무늬의 옥양목
- "扯不动" 韩文翻译 : (1)당겨도 끄떡 않다[움직이지 않다].(2)당겨도 찢어지지 않다.这块布很结实扯都扯不动;이 천은 매우 질겨 잡아당겨도 찢어지지 않는다
- "本白布" 韩文翻译 : [명사] 표백·염색하지 않은 천.
- "拉不断扯不断" 韩文翻译 : 끊임없이 이야기하다.他们俩很亲密, 见了面拉不断扯不断地说;그들 두 사람은 아주 친해서 만나면 끊임없이 이야기한다
- "不出世" 韩文翻译 : 세상에 드문. 우수한. 걸물(傑物)인.不出世之才;불세출의 재능. 세상에 드문 걸문
- "不出场" 韩文翻译 : 사람 앞에 나서지 않다.
- "不出来" 韩文翻译 : 안쪽에서 밖으로 나갈 수 없음을, 사물을 완성할 수 없음을, 또 발견 식별(發見識別)할 수 없음을 나타냄.话在嘴边儿上, 可说不出来;말이 입가에 맴돌지만 말해 낼 수 없다是什么味儿, 我可闻不出来;무슨 냄새인지 나는 맡아 낼 수가 없다看不出好坏来;좋은 건지 나쁜 건지 알아 낼 수가 없다
- "匀不出" 韩文翻译 : 융통해 주지 못하다. 나누어주지 못하다.
- "想不出" 韩文翻译 : 생각나지 않다. 생각해 내지 못하다.还想不出好主意;아직 좋은 생각이 떠오르지 않는다
- "找不出" 韩文翻译 : 찾아낼 수 없다. ↔[找得出]
- "拉不出" 韩文翻译 : 끌어낼 수 없다. 빼낼 수 없다.
- "看不出" 韩文翻译 : (1)보고 알아낼 수 없다. 분간할 수 없다. 식별할 수 없다.是真是假我看不出;진짜인지 가짜인지 분간할 수 없다(2)…이라고 생각되지[보이지] 않다.看不出他这人倒很有魄pò力;그 같은 사람에게 상당한 박력이 있을 줄은 생각도 못 했다
- "说不出" 韩文翻译 : 말을 꺼낼 수 없다. 말할 수 없다.说不出所以然来;그 까닭을 말할 수 없다 =[说不出来] [说不出口儿来]
- "跳不出" 韩文翻译 : 벗어나지 못하다. 빠져나가지 못하다.跳不出手掌心;손바닥을 벗어나지 못하다. 【비유】 세력 범위에서 빠져나가지 못하다
- "说不出(来), 道不出(来)" 韩文翻译 : (1)(괴로움 따위를) 이루 다 말로 표현할 수 없다.(2)말주변이 없다. 말솜씨가 없다.看他说不出(来), 道不出(来), 就知道是个老实人;그가 말주변이 없는 것을 보면, 그가 순진한 사람이라는 것을 바로 알 수 있다
- "不出所料" 韩文翻译 : 【성어】 추측한 대로. 예상한 대로.果然不出所料, 他真的生气了;과연 예상한 대로, 그는 정말 성을 냈다
- "不出材儿" 韩文翻译 : 【속어】 볼품이 없다. 눈에 띄지 않다. 돋보이지 않다.
- "使不出去" 韩文翻译 : (공공연하게) 쓸 수 없다.这张票子破得厉害, 怕使不出去;이 지폐는 몹시 해져서 사용할 수 없을 것 같다
- "做不出(来)" 韩文翻译 : 할 수 없다. 하지 못하다.这个考试题目我做不出(来);이 시험 문제는 나는 할[풀] 수 없다 ↔[做得出(来)]
- "分不出(来)" 韩文翻译 : 나눌 수 없다. 구별을 할 수 없다.
- "卖不出去" 韩文翻译 : (불량한 품질 또는 비싼 가격으로 인해) 수요가 없어 팔리지 않다. ↔[卖得出去]
- "叫不出来" 韩文翻译 : ☞[叫不上来]
- "吃不出来" 韩文翻译 : 먹어 봐도 맛이나 재료가 무엇인지를 모르다.我吃不出来是什么做的;나는 먹어 봐도 무엇으로 만들었는지 모르겠다
- "靛精" 韩文翻译 : [명사]〈색깔〉 남색 물감. 인디고(indigo). [쪽의 잎에서 뽑은 염료] →[靛蓝]
- "靛色" 韩文翻译 : [명사]〈색깔〉 남색(藍色).
靛缸里扯不出白布来的韩文翻译,靛缸里扯不出白布来韩文怎么说,怎么用韩语翻译靛缸里扯不出白布来,靛缸里扯不出白布来的韩文意思,靛缸里扯不出白布來的韓文,靛缸里扯不出白布来 meaning in Korean,靛缸里扯不出白布來的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。