查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

还不起的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (주로 경제적인 이유로) 지불할 수 없다. 갚을 수 없다. ↔[还得起]
  • "…不起" 韩文翻译 :    [접미사] 할 수 없다. 견딜 수 없다. [동사 뒤에 보어로 쓰임](1)(돈이 없어서) …할 수 없다.买…不起;(돈이 없어서) 살 수 없다负担…不起;(돈이 없어서) 부담할 수 없다吃…不起;(돈이 없어서) 먹을 수 없다房租太贵, 我租…不起;집세가 너무 비싸서, 나는 얻을 수 없다(2)(능력이 모자라서) …할 수 없다.责任太重, 我担…不起;책임이 막중해서 감당할 수 없다我的成绩比…不起他;내 성적은 그의 성적과 비교가 안 된다(3)정신적으로 견딜 수 없다.叫您费心, 实在对…不起;걱정을 끼쳐 드려 정말 죄송합니다
  • "不起劲" 韩文翻译 :    흥이 나지 않다. 열의가 없다. 마음이 내키지 않다.政府对于裁军并不起劲;정부는 군축(軍縮) 문제에 대해서 조금도 열의가 없다干活不起劲;일에 흥이 나지 않다 →[起劲(儿)]
  • "买不起" 韩文翻译 :    ☞[买不了(2)]
  • "了不起" 韩文翻译 :    [형용사] 보통이 아니다. 뛰어나다. 놀랍다. 굉장하다.他的功绩是了不起的;그의 공은 대단한 것이다没有什么了不起;뭐 대단한 것이 아니다 ↔[了得起]
  • "交不起" 韩文翻译 :    [동사] (경제력이 없거나 비싸서) 납입하지 못하다. 납입할 수 없다. ↔[交得起]
  • "住不起" 韩文翻译 :    (비용이 없어서 혹은 집세가 비싸서) 살 수 없다.
  • "候不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어서) 대접하지 못하다. (술값·찻값 등을) 치르지 못하다.
  • "做不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어서) 할 수 없다. ↔[做得起]
  • "去不起" 韩文翻译 :    (경제력이 없어서) 갈 수 없다.到外国逛去, 我可去不起;외국 여행이라면 나는 (돈이 없어서) 갈 수 없다 ↔[去得起]
  • "受不起" 韩文翻译 :    받을 수 없다. 받을 만한 자격이 없다. 감당할 수 없다.我可受不起您的大礼;저는 정말로 당신의 배례(拜禮)를 받을 자격이 없습니다受不起您的厚意;당신의 후의를 감당할 길이 없습니다
  • "吃不起" 韩文翻译 :    (1)(돈이나 자격이 없어서) 먹을 수 없다.这么贵的, 他们吃不起;이렇게 비싼 것은 그들은 먹을 수 없다(2)견딜 수 없다.
  • "坐不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어서) 탈 수 없다.
  • "垫不起" 韩文翻译 :    (돈을) 대신 물어줄 수 없다.这么多的钱, 我可垫不起;이런 많은 돈을 나는 도저히 대신 물어줄 수 없다
  • "大不起" 韩文翻译 :    크게 될 수 없다.
  • "对不起" 韩文翻译 :    【상투】 미안합니다.对不起, 耽误你半天时间;한나절이나 시간을 지체하여 미안합니다 =[对不过(1)] [对不住] ↔[对得起]
  • "当不起" 韩文翻译 :    (1)감당할 수 없다. 담당할 수 없다.(2)황송스럽다. =[不敢当]
  • "惹不起" 韩文翻译 :    (1)(힘이 세거나 세력이 커서) 건드릴 수 없다. 상대를 할 수 없다.他的势力大, 我实在惹不起;그의 세력이 커서 나는 도저히 건드릴 수 없다(2)(일을) 일으킬 수 없다.
  • "打不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어) 살 수 없다. →[买mǎi不了(2)]
  • "担不起" 韩文翻译 :    (1)(책임·직분 등을) 질[감당할] 수가 없다.(2)(무겁거나 힘이 부쳐서) 짊어질 수 없다.
  • "拿不起" 韩文翻译 :    (1)감당할 수 없다. 부담할 수 없다. 돈을 낼 능력이 없다.会费要是这么多, 学生们恐怕拿不起;회비가 이렇게 많으면 학생들은 아마도 감당할 수가 없을 것이다(2)다 쓸[할] 수 없다.(3)받을 자격이 없다.
  • "比不起" 韩文翻译 :    비교가 되지 않다. 미치지 못하다. [역량·학력·재력 등이 부족하여 비교가 되지 않다]
  • "看不起" 韩文翻译 :    【구어】(1)경멸하다. 깔보다. 업신여기다.这人眼高过顶, 老看不起人;이 사람은 눈이 지나치게 높아 늘 남을 멸시한다(2)(돈이 없어) 보지 못하다.音乐会的票价太贵, 我看不起;음악회의 표가 너무 비싸 나는 볼 수 없다
  • "瞅不起" 韩文翻译 :    경멸하다. 얕보다.别瞅不起人;남을 깔보지 마라
  • "瞧不起" 韩文翻译 :    ☞[看kàn不起]
  • "还 1" 韩文翻译 :    [부사](1)아직. 아직도. 여전히. [동작이나 상태가 지속됨을 나타냄]十年没见了, 她还那么年轻;10년만에 만났는데도 그녀는 여전히 그렇게 젊다(2)더. 더욱. [주로 ‘比’와 함께 쓰여 정도가 깊음을 나타냄]今天比昨天还冷;오늘은 어제보다 더춥다(3)또. 더. [항목·수량이 증가하거나 범위가 확대되는 것을 나타냄]还有事得办的;또 해야 할 일이 있다(4)…뿐만 아니라 …도. [‘不但·不仅·不光’…, ‘还’ …의 형태를 취함]他不仅会开拖拉机, 坏了还会修理;그는 트랙터를 운전할 수 있을 뿐만 아니라 고장이 나면 수리도 할 수 있다(5)그만하면. 그런대로. 꽤. 비교적. [그런대로 만족스럽거나 괜찮은 정도를 나타내며 주로 포의 형용사(褒義形容詞)를 수식함]屋子不大, 收拾得倒还干净;방은 크지 않지만, 그런대로 깨끗하게 정리되어 있다还不错;그런대로 괜찮다(6)조차. 까지도. [주로 반문(反問)의 어기를 띰]你还搬不动, 何况我呢?너도 옮길 수 없는데, 하물며 나랴?(7)의외의 의미를 지닌 부사나 ‘真’과 같은 부사를 수반하여 의외라는 어감을 더욱 두드러지게 함.没想到这事儿还真难办!;의외로 이 일은 정말 어렵군!(8)일찍이. 벌써. 이미.还在几年以前, 我们就研究过这个方案;이미 몇 년 전에 우리는 이 방안을 연구한 적이 있다(9)역시. 과연. [어기(語氣)를 강하게 함]还是机器的效力大;과연 기계의 힘이 크군 还 2 (1)[동사] 돌아가다. 돌아오다.还家;집에 돌아가다还乡;활용단어참조(2)[동사] (원상태로) 되돌아가다. 되돌아가게 하다.还原;활용단어참조还他一个本来的面目;그의 본래 모습으로 되돌아가게 하다返老还童;【성어】 다시 젊어지다(3)[동사] 돌려주다. 갚다. 반납하다. 상환하다.下个月还你钱;다음 달에 네게 돈을 갚아 줄께欠债太多, 还也还不清;빚이 너무 많아 갚아도 다 갚을 수 없다(4)[동사] 갚다. 보답하다. 보복하다.血xuè债血还;피는 피로써 갚다还手(儿);활용단어참조以牙还牙, 以眼还眼;이에는 이, 눈에는 눈还击;활용단어참조(5)[동사] 값을 깎다.还价(儿);활용단어참조(6)[동사] 토하다. 게우다.一吃就还上来了;먹자마자 토했다(7)[동사]【방언】 달성하다. 이루다.还上那个誓愿;그 서원을 이루다(8)(Huán) [명사] 성(姓).
  • "还" 韩文翻译 :    여전히; 역시; ...는 커녕; 더구나; 마찬가지로; 이미; 아직; 또; 그리고; 너무; 똑같이; 또한; 더할나위 없이; 도

例句与用法

  • 하나님의 은혜는 우리가 그것을 갚을 수 없을 때 우리에게 제공됩니다.
    3.上帝怜恤我们,见我们还不起,就不用我们偿还。
  • 개인 빚이 있어도 안 됩니다.
    个人债务还不起怎么办
  • 이제 빚 없는 거지다.
    现在还不起债。
用"还不起"造句  
还不起的韩文翻译,还不起韩文怎么说,怎么用韩语翻译还不起,还不起的韩文意思,還不起的韓文还不起 meaning in Korean還不起的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。