查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

还乡团的韩文

音标:[ huánxiāngtuán ]  发音:  
"还乡团"的汉语解释用"还乡团"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 환향단. [1946년에서 1949년 사이에 도망갔던 지주들이 조직한 지방의 친국민당(親國民黨) 무장 조직] =[还乡队]
  • "乡团" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 한 고을의 자위 민병단(自衛民兵團).
  • "还乡" 韩文翻译 :    [동사] 귀향하다. 환향하다.
  • "衣锦还乡" 韩文翻译 :    【성어】 금의환향하다. 출세하여 고향에 돌아가다. =[衣锦荣归]
  • "还不起" 韩文翻译 :    (주로 경제적인 이유로) 지불할 수 없다. 갚을 수 없다. ↔[还得起]
  • "还价" 韩文翻译 :    값을 깍다; 흥정하다; 물물 교환을 하다
  • "还 1" 韩文翻译 :    [부사](1)아직. 아직도. 여전히. [동작이나 상태가 지속됨을 나타냄]十年没见了, 她还那么年轻;10년만에 만났는데도 그녀는 여전히 그렇게 젊다(2)더. 더욱. [주로 ‘比’와 함께 쓰여 정도가 깊음을 나타냄]今天比昨天还冷;오늘은 어제보다 더춥다(3)또. 더. [항목·수량이 증가하거나 범위가 확대되는 것을 나타냄]还有事得办的;또 해야 할 일이 있다(4)…뿐만 아니라 …도. [‘不但·不仅·不光’…, ‘还’ …의 형태를 취함]他不仅会开拖拉机, 坏了还会修理;그는 트랙터를 운전할 수 있을 뿐만 아니라 고장이 나면 수리도 할 수 있다(5)그만하면. 그런대로. 꽤. 비교적. [그런대로 만족스럽거나 괜찮은 정도를 나타내며 주로 포의 형용사(褒義形容詞)를 수식함]屋子不大, 收拾得倒还干净;방은 크지 않지만, 그런대로 깨끗하게 정리되어 있다还不错;그런대로 괜찮다(6)조차. 까지도. [주로 반문(反問)의 어기를 띰]你还搬不动, 何况我呢?너도 옮길 수 없는데, 하물며 나랴?(7)의외의 의미를 지닌 부사나 ‘真’과 같은 부사를 수반하여 의외라는 어감을 더욱 두드러지게 함.没想到这事儿还真难办!;의외로 이 일은 정말 어렵군!(8)일찍이. 벌써. 이미.还在几年以前, 我们就研究过这个方案;이미 몇 년 전에 우리는 이 방안을 연구한 적이 있다(9)역시. 과연. [어기(語氣)를 강하게 함]还是机器的效力大;과연 기계의 힘이 크군 还 2 (1)[동사] 돌아가다. 돌아오다.还家;집에 돌아가다还乡;활용단어참조(2)[동사] (원상태로) 되돌아가다. 되돌아가게 하다.还原;활용단어참조还他一个本来的面目;그의 본래 모습으로 되돌아가게 하다返老还童;【성어】 다시 젊어지다(3)[동사] 돌려주다. 갚다. 반납하다. 상환하다.下个月还你钱;다음 달에 네게 돈을 갚아 줄께欠债太多, 还也还不清;빚이 너무 많아 갚아도 다 갚을 수 없다(4)[동사] 갚다. 보답하다. 보복하다.血xuè债血还;피는 피로써 갚다还手(儿);활용단어참조以牙还牙, 以眼还眼;이에는 이, 눈에는 눈还击;활용단어참조(5)[동사] 값을 깎다.还价(儿);활용단어참조(6)[동사] 토하다. 게우다.一吃就还上来了;먹자마자 토했다(7)[동사]【방언】 달성하다. 이루다.还上那个誓愿;그 서원을 이루다(8)(Huán) [명사] 성(姓).
  • "还价(儿)" 韩文翻译 :    [동사](1)값을 깎다. 에누리하다.讨价(儿)还价(儿);값을 에누리하다. 흥정하다(2)〈상업〉 반대 신청하다. =[还发价]
  • "还" 韩文翻译 :    여전히; 역시; ...는 커녕; 더구나; 마찬가지로; 이미; 아직; 또; 그리고; 너무; 똑같이; 또한; 더할나위 없이; 도
  • "还俗" 韩文翻译 :    [동사]〈불교〉 환속하다.
  • "迕" 韩文翻译 :    [동사]【문어】(1)만나다. 조우하다.相迕;서로 만나다(2)어기다. 거스르다. 거역하다. 위반하다.违迕;위반하다 =[忤]
  • "还俗人物" 韩文翻译 :    환속한 사람

其他语种

  • 还乡团的英语:landlord's restitution corps; home-going legion
  • 还乡团的日语:還郷団.第二次国共内戦中,逃亡地主や地方のボスによって組織された武装団体.▼解放区に侵入して人民に仕返しをした.
  • 还乡团的俄语:pinyin:huánxiāngtuán дружина, возвращающаяся в родные места (из освобождённых районов, реакционная организация, созданная гоминьдановским режимом на селе в гражд. войне 1946-1949 гг.)
  • 还乡团什么意思:即还乡队。    ▶ 王润滋 《内当家》: “1948年国民党重点进攻, 还乡团回来倒算, 有人害怕, 把土改果实退给地主了。”    ▶ 鲁南 《拜年》: “还乡团天不亮就来砸门了, 拿竹签子攮我, 问我要人。”参见“ 还乡队 ”。
还乡团的韩文翻译,还乡团韩文怎么说,怎么用韩语翻译还乡团,还乡团的韩文意思,還鄉團的韓文还乡团 meaning in Korean還鄉團的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。