赔钱的韩文
音标:[ péiqián ] 发音:
"赔钱"的汉语解释用"赔钱"造句
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)밑지다. 손해를 보다.
赔钱的满月;
【속담】 아이가 태어나서 만 1개월 되는 날에 여는 축하 잔치에는 (잔치가 성대하기 때문에) 반드시 손해를 본다
(2)(손해를 입힌 다른 사람이나 집단의 물건을 돈으로) 보상하다.
- "赔钱货" 韩文翻译 : [명사](1)밑지는 상품.(2)【전용】 여아(女兒). 딸. [옛날 여자는 밖에 나가 돈을 벌 수 없을 뿐더러 또 출가(出嫁) 때는 많은 비용이 들어 이 같이 말함] →[弄nòng瓦]
- "赔释" 韩文翻译 : ☞[赔礼]
- "赔还" 韩文翻译 : [동사] 변상하다. 상환하다.
- "赔身下气" 韩文翻译 : 자신을 낮추다. 겸손한 태도를 가지다. →[低声下气]
- "赔错" 韩文翻译 : [동사] 잘못을 사죄하다.
- "赔赠" 韩文翻译 : [명사] (신부의) 지참금.
- "赔青" 韩文翻译 : [동사] (농민의 땅을 수용(收用) 또는 차용(借用)하는 경우) 익지 않은 푸른 곡식의 손해를 배상하다.
- "赔赚辛苦" 韩文翻译 : 헛수고만 하다.
- "赕" 韩文翻译 : [동사] 바치다. 받들다. [중국 소수 민족인 ‘傣族Dǎizú’의 말임]赕佛fó;활용단어참조
例句与用法
- 매일 문 열어놓아도 임대료도 못 낼 판이다고 했다.
“每天只要开张,就不赔钱 - 부채가 남아 있다면 부채를 부러뜨리면 그것은 진실 .
不过,若真的出事,赔钱也无保〔补?〕於事。 - 대부분의 사람들은 진(眞)과 선(善)의 영역과는 적지 않게 마주친다.
他们中的大多数人不擅长言语,他们只与其他人相处,而且他们赔钱。 - 솔로몬은 "자칫 위험을 무릅쓰면 실수를 하고 손해도 본다.
所罗门说:“当你冒险的时候,你会犯错,你会赔钱,事情会变糟。 - 투자의 첫 번째 규칙은 돈을 잃지 않는 것이고,
投资的第一定律就是不要赔钱。 - 정답은 사업상의 위험과 손실 사이에 경계선을 긋는 것이다.
答案是在商业风险和赔钱之间画一条线。 - 그것이, 왜 회사가 상에 지불하지 않는가에 대한 이유입니다.
这就是企业不赔钱的原因。 - 돈있는 사람이 돈 썩어나서 하는건데 니들이 왜 걱정해...;
别人理财在挣钱而你在赔钱为什么…… - 매일매일 허덕이면서 살았기 때문에, 주인으로서 살 수 없었다.
因为,一天到晚赔钱,老板受不了。 - 바늘 개수를 줄일 수 있어 돈을 절약할 수 있습니다
卵毛可以剪让其赔钱