讨厌的的韩文
发音:
用"讨厌的"造句
韩文翻译手机版
- 싫은
- 불쾌한
- 반대할 만한
- 이의가 있는
- 못마땅한
- 불유쾌한
- "讨厌" 韩文翻译 : (1)[형용사] 싫다. 밉살스럽다. 혐오스럽다.他这样态度最讨厌;그의 이런 태도가 가장 혐오스럽다那个人有些地方讨厌;저 사람은 좀 밉살스런 데가 있다(2)[형용사] (사정이 어려워서) 성가시다. 번거롭다. 귀찮다. 힘들다.弄坏了机器, 就讨厌了;기계를 망가뜨리면 번거롭게 된다这种病很讨厌;이러한 병은 매우 고약하다(3)[동사] 싫어하다. 미워하다. 혐오하다.他讨厌这地方春天的风沙;그는 이 지방의 봄철 풍사를 싫어한다工人们很讨厌他那官僚架子;노동자들은 그의 관료적 태도를 아주 싫어한다※주의 : ‘嫌xián’도 뜻은 같지만, ‘嫌’의 목적어는 명사·대명사 따위에만 국한되지 않음.
- "讨厌鬼" 韩文翻译 : [명사] 심술쟁이. 밉살스러운 놈.
- "讨公道" 韩文翻译 : 반가운 일을 당하다. 좋은 결과를 보다.管叫敌人讨不出公道去;절대로 적이 좋은 결과를 보게 하지는 않겠다
- "讨厌的事" 韩文翻译 : 불쾌함; 성가심
- "讨债" 韩文翻译 : [동사] 반제를 청구하다. 빚을 독촉하다.讨债公司gōngsī;반제(返濟) 독촉 회사讨债鬼guǐ;ⓐ (빚을 독촉하는) 빚쟁이 =逼命鬼 ⓑ 요절한 자녀 ⓒ 귀찮게 붙어 다니는 놈 =[讨账(1)] →[欠qiàn债]
- "讨厌的人" 韩文翻译 : 성가심; 불쾌함
- "讨保" 韩文翻译 : [동사] 보증인을 세우다[찾다].讨保出狱;보증인을 세우고 출옥하다讨保开释shì;보증인을 세우(게 하)고 석방하다
- "讨俏" 韩文翻译 : [동사](1)갈채를[칭찬을] 받다.(2)남의 마음에 들도록 행동하다. 잘 보이려고 애쓰다.卖好讨俏;아첨하여 잘 보이려고 하다
- "讨取" 韩文翻译 : [동사] 독촉하여 받다. 받아 내다. 요구하다.
例句与用法
- 당신도 차트에서 당신이 싫어하는 흔적을 들고 다니고있을 것입니다.
你也可能在你的图表中带著你喜欢讨厌的跡象。 - 왜 우리는 싫어하는 행동을 하는 사람들과 시간을 보냅니까?
可是我为什么要和我讨厌的人消磨时间呢? - 비행기 탈 때 10가지 나쁜 습관, 당신도 있나?
十个坐飞机时最招人讨厌的习惯 你中招了吗 - 그러면 병이 생기면 싫어하는 몸을 치료하려고하지 않을 것입니다.
那么如果疾病来临,你将不会试图治愈你可能讨厌的身体。 - 좋아하는 것은 힘과 어둠, 싫어하는 것은 상냥함과 빛.
喜欢的东西是力量与黑暗,讨厌的东西是溫柔与光明。 - 우리는 흔히 나쁜 사람들보고 개돼지 같은 놈이라고 욕한다.
我们是否常常觉得自己像个讨厌的王八蛋 - 싫어하는 것 : 먹을 수 없는 것 전분
讨厌的东西:不能吃的东西 - 다시 싄나게 사고쳐요🤣 어지르기 대장👍 근데 더러운건 싫어해요😑
这两天,我也没有理会那讨厌的上官雩。 - 이거도 못이기면 개망신이다;; 아니 게임은 못이겨도 라인전은 이기자;;
这的确是一款让人讨厌的遊戏,不仅因为它太难,还因为它极易造成玩家的挫败感。 - 나를 그렇게 느끼게하기 위해 어떤 사악한 게임을 할까.
这是怎样的讨厌的游戏 让我对你如此想入非非
其他语种
- 讨厌的的泰文
- 讨厌的的英语:abominable
- 讨厌的的法语:odieux, se déplaisant,e désagréable désespérant,e détestable dégoûtant,e disgracieux,se dur,e tuant,e satané,e joli,-e laid,-e horrible fâcheu-x,-se fétide fichu,-e foutu,-e rasoir foutu,e antipathiqu...
- 讨厌的的日语:うるさい いやな味 いまいましい わずらわしい やっかい うんざりさせる に順位を付ける ああうるさい ひどい ひどく嫌
- 讨厌的的俄语:противный скучный гадкий скверный неприятный
- 讨厌的的阿拉伯语:مضجر; ممل;
- 讨厌的的印尼文:cabuk; dahsyat; langu; membosankan; someng; tak dapat disetujui; teruk;
讨厌的的韩文翻译,讨厌的韩文怎么说,怎么用韩语翻译讨厌的,讨厌的的韩文意思,討厭的的韓文,讨厌的 meaning in Korean,討厭的的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。