生息的韩文
音标:[ shēngxī ] 发音:
"生息"的汉语解释用"生息"造句
韩文翻译手机版
- ━A) [동사] 이자가 붙다. 이자를 늘리다. ━B) (shēngxī) [동사]【문어】
(1)생활[생존]하다.
(2)(인구가) 늘다. 번식하다.
(3)성장하다[시키다]. 신장하다.
生息力量;
힘을 신장시키다
- "休养生息" 韩文翻译 : 【성어】 (나라가 전쟁이나 큰 변혁 뒤에) 국민의 부담을 줄이고 생활을 안정시켜 원기를 회복하게 하다;휴양하여 예기(銳氣)를 기르다.
- "存行生息" 韩文翻译 : ☞[存本付息]
- "生息资本" 韩文翻译 : [명사]〈경제〉 이윤을 얻기 위해 사용되는 자본.
- "生恐" 韩文翻译 : [동사] …할까봐 몹시 무서워하다[두려워 하다].他生恐掉队, 在后面紧追;그는 대오에서 떨어질까봐 뒤를 바짝 따랐다 =[生怕(1)]
- "生性 1" 韩文翻译 : [명사] 천성. 타고난 성품.小弟生性欢喜养几匹马;저는 천성적으로 말을 기르는 것을 즐깁니다生性活泼;천성이 활발하다 =[天性] 生性 2 [형용사]【속어】 성격이 거칠다. 조야(粗野)하다.好几十岁的人了, 怎么这么生性呢!;나잇살이나 먹은 사람이 어째서 이렇게 거칠은가!
- "生怜" 韩文翻译 : [동사] 가련하게 생각하다. 가엾게 여기다.
- "生意 1" 韩文翻译 : [명사] 생기. 활기. 원기.生意盎然;생기가 넘치다百花盛开, 百鸟齐鸣, 大地上一片蓬勃的生意;백화가 만발하고 뭇새들이 지저귀어 대지는 온통 활기에 넘쳐 있다 =[生机(2)] 生意 2 [명사](1)장사. 영업.他做什么生意?그는 어떤 장사를 하고 있느냐?跑生意的;장사꾼(2)【방언】 직업.停生意;해고당하다
- "生怕" 韩文翻译 : (1)[동사] …할까 봐 몹시 두려워하다.她轻轻地走进卧室, 生怕惊醒了孩子;그녀는 애가 깰까 봐 살금살금 침실로 들어갔다 =[生恐](2)[부사] 아마 (…일 것이다).生怕咱急中有失;아마 급히 서둘면 실수가 있을 것이다
- "生意之神-客主2015" 韩文翻译 : 장사의 신 - 객주 2015
- "生态难民" 韩文翻译 : [명사] 환경 난민.
- "生意人" 韩文翻译 : [명사](1)장사꾼.(2)예인(藝人). 광대.
例句与用法
- 태국, 6월부터 휴양지 마야 베이 해변 4개월간 폐쇄
泰国玛雅湾6月起对外关闭 休养生息4个月 - 그래서 가나안은 하나님이 백성에게 주시는 천국을 반영하는 곳입니다.
楼兰古城曾是人们生息繁衍的乐园。 - 랭커스터대학교는 학생들과 관련된 모든 영역에서 뛰어난 실적을 보여줍니다.
兰卡斯特大学在所有与学生息息相关的领域中都表现出色。 - 그러나 흙속에 진주가 있고 개천에서 용이 나듯이 좋지않은(?)
甚,生息此土,则亦劳矣,不如作诙谐观,反有启顏之效也。 - 조선시대적인 결혼은 진작부터 더이상 존재하지 않는 것처럼 말입니다.
从而,使得婚姻不再像带初那般沒有生息。 - 그리고 다시 손자에 이르러 나라를 세웠으니 그 이름이 진(晋)나라이다.
因他们的後裔在那一带繁衍生息,有姓杨氏的人而得名为杨家界的。 - 느덧 긴장이 풀려 새로운 자극을 기다리게 된다.
休养生息,等待新的驱动因素。 - 우리 후손들은 그 풍요로운 대지에서 살게 되겠지요.
可是,我们下一代还将在这片美丽的土地上繁衍生息。 - 장자는 문제 해결에는 도움이 안되지만 회피하는데는 좋은.
「休养生息」不能解決问题,但逃避很有用 - 약 200만 명이 생활하는 이곳에는 조용한 자연과 동물들이 공생하고 있다.
在有约200万人口生活着的城市中,幽静的大自然与动物们共同生息着。
其他语种
- 生息的泰文
- 生息的英语:1.(取得利息) bear interest 2.[书面语] (生活; 生存) live; grow; exist; multiply; propagate 短语和例子
- 生息的法语:动 vivre;exister;se multiplier;se reproduire休养~vivre et se multiplier;se reposer et reprendre ses forces
- 生息的日语:(1)利息を生む. 一万元存款 cúnkuǎn 一年生多少息?/1万元の預金で年いくらの利息になりますか. (2)〈書〉生活する.生存する.繁殖する. 从很早的古代起,我们的祖先就劳动生息在这块土地上/大昔からわれわれの祖先はこの土地で労働し生活してきた. (3)〈書〉成長させる.
- 生息的俄语:[shēngxī] 1) приносить проценты [прибыль] 2) жить; существовать 3) книжн. преумножать; крепить
- 生息什么意思:shēng xī 取得利息。 ◆ 生息 shēngxī ①生活;生存:我们的祖先曾在这块土地上劳动~过。 ②〈书〉繁殖(人口):休养~。 ③〈书〉使生长:~力量。