查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

沁人心腑的韩文

发音:  
"沁人心腑"的汉语解释用"沁人心腑"造句

韩文翻译手机手机版

  • ☞[沁人心脾]
  • "沁人心脾" 韩文翻译 :    【성어】 (아름다운 음악이나 문장이) 마음속에 깊이 스며들어 신선한 감동을 주다.她的歌声悠扬, 沁人心脾;그녀의 노랫소리는 은은하여 듣는 사람의 가슴속에 파고든다 =[沁人心腑] [沁人肺腑]
  • "人心" 韩文翻译 :    [명사](1)사람의 마음. 인심. 민심.得人心;인심을 얻다人心大变;【성어】 인심이 크게 달라졌다人心日下;【성어】 인심이 날이 갈수록 나빠지다大快人心;인심을 크게 만족시키다人心是肉长的;사람은 감정의 동물이다 =人心是肉做的人心隔肚皮, 虎心隔毛羽;열 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다 =人心隔肚皮, 知人知面不知心人心不同如其面;【속담】 사람들의 마음이 각각 다른 것은 얼굴이 각각 다른 것과 같다人心不足, 蛇呑象;【속담】 사람의 마음[욕심]은 끝이 없다 =人心不足, 得陇望蜀人心齐, 泰山移;【속담】 사람의 마음이 모이면, 태산도 옮길 수 있다(2)인간다운 마음(씨). 인정(人情). 양심.他要有人心, 才怪呢!;그에게 양심이 있다면 이상한 일이지!人心换人心;【성어】 남에게 인정으로 대하면 상대방도 인정으로 대한다. 가는 정 오는 정人心长在人心上;【속담】 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다(3)감사의 뜻[마음]. 촌지(寸志). 사례.聊表人心;작으나마 감사의 뜻을 나타내다
  • "沁人肺腑" 韩文翻译 :    ☞[沁人心脾]
  • "人心儿" 韩文翻译 :    [명사] 사람들 한가운데.在人心儿里站着;사람들 속에 서 있다
  • "人心果" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 사포딜라(sapodilla). 또는 그 열매.
  • "不得人心" 韩文翻译 :    【성어】 인심을 얻지 못하다. 사람들의 미움을 사다.
  • "世道人心" 韩文翻译 :    【문어】 세도 인심. 세상의 도의와 사람의 마음.
  • "人心不古" 韩文翻译 :    【성어】 인심이 옛날 같지 않다.
  • "人心叵测" 韩文翻译 :    【성어】 인심[민심]은 예측하기 어렵다.
  • "人心如面" 韩文翻译 :    【성어】 사람의 생각은 얼굴 모양처럼 제각기 다르다.
  • "人心所向" 韩文翻译 :    【성어】 인심이 쏠리는 곳;여러 사람이 일치하여 인정하고 지지하는 것. =[人心归向]
  • "人心皇皇" 韩文翻译 :    【성어】 인심이 흉흉하다. =[人心惶惶]
  • "动人心弦" 韩文翻译 :    【성어】 심금(心琴)을 울리다.动人心弦的不朽诗篇;심금을 울리는 불후의 시편 =[扣人心弦]
  • "大快人心" 韩文翻译 :    【성어】 사람의 마음을 통쾌하게[후련하게] 하다. 속이 시원하게 하다.这可是大快人心的消息;이것은 정말 통쾌한 소식이다 =[人心大快]
  • "得人心(儿)" 韩文翻译 :    ☞[得人儿]
  • "扣人心弦" 韩文翻译 :    【성어】 (시문이나 표현 따위가) 심금을 울리다. 감동적이다.一场扣人心弦的比赛;감동적인 경기 =[动人心弦]
  • "日久见人心" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 지내 보아야 안다.路遥知马力, 日久见人心;【속담】 길이 멀어야 말의 힘을 알고, 사람은 지내 보아야 안다
  • "眩人心目" 韩文翻译 :    【성어】 남의 눈을 현혹시키다[속이다].
  • "矬人心重" 韩文翻译 :    키 작은 사람이 약삭빠르고 신중하다.
  • "一人难称百人心" 韩文翻译 :    ☞[一人难称百人意]
  • "路遥知马力, 日久见人心" 韩文翻译 :    【속담】 길이 멀어야 말의 힘을 알 수 있고, 세월이 흘러야 사람의 마음을 알 수 있다;사람은 같이 살아 보아야 알고, 말은 타 보아야 안다. =[路遥知马力, 事久见人心]
  • "沁" 韩文翻译 :    (1)[동사] (향기·액체 따위가) 스며들다. 파고들다. 침투하다.(2)[동사] 돋다. 스며나오다.(3)[동사]【방언】 머리를 떨구다.沁着头;머리를 떨구고 있다(4)[동사]【방언】 물속에 넣다. 담그다.叫他醒过来容易, 把他的头往水里沁几回就醒过来啦;그를 깨우는 것은 쉽다. 머리를 몇 번 물속으로 넣으면 깨어난다(5)(Qìn) [명사]〈지리〉 심하(沁河). 심수(沁水). 산서성(山西省) 심원현(沁源縣)에서 발원하여 동남쪽으로 흘러가는 황하 하류의 지류.(6)(Qìn) [명사] 성(姓).
  • "汾阳市" 韩文翻译 :    펀양시
  • "沁入" 韩文翻译 :    새다; 스며나오게 하다; 스며 나오다; 점점 없어지다
  • "汾酒" 韩文翻译 :    [명사] 산서성(山西省) 분양현(汾陽縣) 행화촌(杏花村)에서 생산되는 일종의 소주. ‘竹zhú叶青酒’의 이름으로 알려짐. [‘五加皮汾酒’ ‘白玉汾酒’ ‘玫méi瑰汾酒’ ‘桂guì花汾酒’ 등은 분주(汾酒)의 독특한 맛을 살리고 있을 뿐만 아니라, 약초나 장미꽃 따위를 넣어서 독특한 맛을 나게 한 것]
  • "沁凉" 韩文翻译 :    [형용사]【방언】 싸늘하다. 차디차다.沁凉的风;차디찬 바람

其他语种

沁人心腑的韩文翻译,沁人心腑韩文怎么说,怎么用韩语翻译沁人心腑,沁人心腑的韩文意思,沁人心腑的韓文沁人心腑 meaning in Korean沁人心腑的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。