查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

帮八股的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 사인방(四人幇)식의 교조주의[형식]. 사인방식의 설교조 문장.
  • "会八股" 韩文翻译 :    회의가 쓸데없이 길고 내용이 없다.
  • "党八股" 韩文翻译 :    [명사] 중국 공산당의 형식적이고 교조적인 지시문이나 문장. [1941년 정풍(整風) 운동이 벌어질 때, 모택동(毛澤東)이 8가지 항목을 내세워 통렬한 비판을 하였음]
  • "八股(儿)" 韩文翻译 :    ☞[八股文]
  • "八股文" 韩文翻译 :    [명사](1)팔고문. [명(明)·청(淸) 양대에서 과거의 답안용으로 채택된 특별한 형식의 문체] =[四sì(书)文] [时shí文] [制zhì艺] [制义](2)【전용】 (내용이 없는) 형식적이고 무미건조한 문장이나 태도.
  • "八股绳" 韩文翻译 :    [명사] 멜대를 메고, 짐을 나르는 도구. 【전용】 행상(行商). [네 귀퉁이에 새끼가 붙어 있어, 그것을 멜대에 걺]
  • "新八股" 韩文翻译 :    [명사] 새로운 팔고문(八股文). [1920년을 전후하여 백화문(白話文) 운동이 대대적으로 일어났는데, 일반 대중에게는 여전히 난해했기 때문에 이를 ‘新八股’라고 했음. 또한 연안(延安)에서 문풍 쇄신 운동이 행해지면서, 관리투의 문장을 쓰지 말자고 제창했는데, 주로 지식인이 썼던 대중에게 융합되지 않는 난해한 문장을 ‘新八股’라고 비판했음. 그밖에 일반적으로 형식적이고 내용이 없고 난해한 현대인의 글을 ‘新八股’라고 풍자하기도 함.] →[八股文]
  • "洋八股" 韩文翻译 :    [명사] 서양물이 든 틀에 박힌 문장. [오사(五四)운동 이후 낡은 팔고문에 반대한 백화(白話) 운동이 극단적으로 발전하자, 지식층에서는 이를 대신하여 유럽 문화에 심취한 새로운 형식이 탄생하였다. 여기에도 많은 폐풍이 따르자, 노신(魯迅)은 이것을 ‘洋八股’라 불렀음] →[八股文] [党dǎng八股] [整zhěng风运动]
  • "七扠八股" 韩文翻译 :    몹시 뒤엉킨 모양. 뒤얽혀 혼란한 모양.七扠八股的叫人难插手;복잡하게 얽혀서 손을 대기 어렵다 =[七扠八扠] [七股八扠] [七股子, 八杈子] [七头八扠]
  • "帮儿车" 韩文翻译 :    [명사] 조(組)를 이루어 (일단의 사람을 태워서) 달리는 인력거(人力車).拉lā帮儿车;위와 같은 인력거를 끌다
  • "帮儿头" 韩文翻译 :    [명사] 메. 종규(樅楑).
  • "帮冬" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 겨울철 일손을 돕다.
  • "帮倒忙" 韩文翻译 :    돕는다는 것이 오히려 방해가 되다[번거롭게 하다].
  • "帮凑" 韩文翻译 :    [동사] 여러 사람이 돈을 내서 도와주다.大家帮凑点儿钱送他做旅费;모두가 돈을 조금씩 내서 그의 여비로 보냈다
  • "帮佣" 韩文翻译 :    (1)[명사] 품꾼. 피고용인. 피고용자.(2)[동사] 고용되어 일하다.·
  • "帮凶" 韩文翻译 :    (1)[동사] 흉악한 사람을 돕다. 악당과 한패가 되다. 악당과 공모하다.(2)(bāngxiōng) [명사] 공범자. 악당의 졸개. →[正zhèng凶]
  • "帮会" 韩文翻译 :    [명사] (구사회의) 민간의 비밀 결사(‘青帮·洪帮·哥老会’ 따위)의 총칭. =[【방언】 圈子(6)]
  • "帮别" 韩文翻译 :    [명사] 파벌. 유파.
帮八股的韩文翻译,帮八股韩文怎么说,怎么用韩语翻译帮八股,帮八股的韩文意思,幫八股的韓文帮八股 meaning in Korean幫八股的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。