帖撒罗尼迦后书的韩文
发音:
用"帖撒罗尼迦后书"造句
韩文翻译手机版
- 데살로니카인들에게 보낸 둘째 편지
- "密克罗尼西亚群岛" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 미크로네시아 군도.
- "帖撒罗尼迦前书" 韩文翻译 : 테살로니카1서; 데살로니가전서
- "帖撒罗尼迦" 韩文翻译 : 테살로니키
- "帖撒罗尼迦後书" 韩文翻译 : 테살로니카2서
- "帖括" 韩文翻译 : [명사] 옛날, 과거 시험의 첩괄. 첩시(帖試). [당대(唐代)에 과거 시험의 응시자가 많아져 시험관이 난어구(難語句)를 출제하므로 수험자들이 경서의 난어구를 뽑아 모아 노래와 같이 만들어 기억하기 좋게 만든 것]
- "帖服" 韩文翻译 : ☞[帖耳]
- "帖帖" 韩文翻译 : (1)[동사]【문어】 심복(心服)하다.他们都俯首帖帖了;그들은 모두 머리를 숙여 심복했다(2)[형용사] 침착한 모양.
- "帖木儿" 韩文翻译 : [명사](1)【음역어】〈인명〉 티무르(Timur).(2)〈민족〉 몽골인의 존칭.
- "帖子" 韩文翻译 : ☞[帖(1)(2)(3)(4)(5)]
- "帖木儿帝国君主" 韩文翻译 : 티무르 왕조
例句与用法
- 3:15그러나 대적같이 여기지 말고 형제로서 권고하라.
帖撒罗尼迦后书 3:15但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。 - * 민수 6,25 : 주님께서 그대에게 얼굴을 비추시고 그대에게 은혜를 비추시리라.
2011: 帖撒罗尼迦后书 5:24 但主是信实的、要坚固你们、保护你们脫离那恶者〔或作脫离兇恶〕。 - * 민수 6,25 : 주님께서 그대에게 얼굴을 비추시고 그대에게 은혜를 비추시리라.
2011: 帖撒罗尼迦后书 5:24 但主是信实的、要坚固你们、保护你们脫离那恶者〔或作脫离兇恶〕。 - * 민수 6,25 : 주님께서 그대에게 얼굴을 비추시고 그대에게 은혜를 비추시리라.
2011: 帖撒罗尼迦后书 5:24 但主是信实的、要坚固你们、保护你们脫离那恶者〔或作脫离兇恶〕。 - * 민수 6,25 : 주님께서 그대에게 얼굴을 비추시고 그대에게 은혜를 비추시리라.
帖撒罗尼迦后书 5:24 但主是信实的、要坚固你们、保护你们脫离那恶者〔或作脫离兇恶〕。 - (데살로니가 둘째 2:3-7) 거짓 선생들은 하느님의 이름을 사용하지 않는 유대교 전통을 받아들이기까지 했습니다.
(帖撒罗尼迦后书2:3‐7)假导师甚至跟随犹太人的传统,不再使用上帝的名字。 - 적그리스도가 나타나면 (데살로니가후서 2:3-4), 그가 누구이며, 666이 어떻게 그를 나타내는지 분명하게 알게 될 것입니다.
带假基督被揭露的时刻(帖撒罗尼迦后书2:3-4),他是谁,666与他有什么关系就会一目了然了。 - 데살로니가후서 2장11-12절에 사도바울이 말씀하시기를 사람들이 (1)진리를 사랑하지 않고, (2)불의를 좋아하기 때문에, 심판을 받을 것이라고 했습니다.
保罗在帖撒罗尼迦后书2:11-12說,那些人们被责备,因为(1)他们不爱真理; 及(2)只喜爱不义。 - (데살로니가 후서 1:7, 8; 마태복음 16:27) 예수께서 ‘하늘로 가신 후에 천사들과 권위들과 능력들이 그분에게 복종하게 되었습니다.’
(帖撒罗尼迦后书 1:7,8;马太福音 16:27)圣经 还 提 到,耶稣「已经 到 天上 去……众 天使、带权 的、有 能 的 都 顺服 了 他。 - (데살로니가 후서 1:7, 8; 마태복음 16:27) 예수께서 ‘하늘로 가신 후에 천사들과 권위들과 능력들이 그분에게 복종하게 되었습니다.’
(帖撒罗尼迦后书1:7,8;马太福音16:27)圣经还提到,耶稣「已经到天上去……众天使、带权的、有能的都顺服了他。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 帖撒罗尼迦后书的泰文
- 帖撒罗尼迦后书的英语:2 thessalonians
- 帖撒罗尼迦后书的法语:Deuxième épître aux Thessaloniciens
- 帖撒罗尼迦后书的日语:テサロニケの信徒への手紙二
相关词汇
帖撒罗尼迦后书的韩文翻译,帖撒罗尼迦后书韩文怎么说,怎么用韩语翻译帖撒罗尼迦后书,帖撒罗尼迦后书的韩文意思,帖撒羅尼迦后書的韓文,帖撒罗尼迦后书 meaning in Korean,帖撒羅尼迦后書的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。