对价的韩文
发音:
用"对价"造句
韩文翻译手机版
- 약인
- "相对价值形式" 韩文翻译 : [명사]〈경제〉 상대적 가치 형태.通过别一种商品表现自己价值的商品处于相对价值形式中;다른 상품을 통하여 자기의 가치를 나타내는 상품은 상대적 가치 형태에 있다
- "对付" 韩文翻译 : [동사](1)대응하다. 대처하다. 다루다. 맞서다.他学了几个月的文化, 写信也能对付了;그는 몇 개월의 기초 교육을 받고 편지 쓰는 것도 능히 할 수 있다她的喋喋不休令人无法对付;그녀의 쉴새 없이 지껄이는 수다에는 어찌할 방도가 없다 →[对待(3)] [应付(1)](2)그런대로 하다. 그럭저럭하다. 대충대충하다.这把锹你先对付着用吧;이 괭이를 우선 그런 대로[아쉬운 대로] 먼저 쓰세요他做事很认真, 从不对付;그는 일을 하는 것이 진지해서 대충대충한 적이 없다(3)(마음이) 맞다.他们俩不对付, 见面就吵嘴;그들 두 사람은 마음이 맞지 않아 만나기만 하면 다툰다
- "对仗" 韩文翻译 : ☞[对偶(2)]
- "对伊斯兰国的军事打击" 韩文翻译 : 대 IS 군사 개입
- "对人身伤害威胁的处理" 韩文翻译 : 위키백과:자살 또는 다른 종류의 위협에 대응하기
- "对伊斯兰教的批评" 韩文翻译 : 이슬람교 비판
- "对亲" 韩文翻译 : [동사]【방언】(1)혼인을 맺다.(2)혼인 관계를 맺으려는 당사자 또는 사돈이 서로 대면하다.
- "对位" 韩文翻译 : 대위선율
- "对交" 韩文翻译 : [동사] 서로 넘겨주다. 동시에 교환하다. 직접 교환하다.
- "对位法" 韩文翻译 : 대위법
例句与用法
- 그들은 도둑질을 합리적인 시험으로 사용하고 당신이 도둑질하는 것을 지키게합니다.
他们使用盗窃作为对价值的考验,并让你保持你偷窃的东西。 - 많은 투자자들이 '투자'의 개념을 잘못 알고 있습니다.
红皓认为“很多投资者对价值投资有错误的理解。 - 사람들은 가격에 흥분하고 과민 반응하고 있습니다.
人们对价格感到兴奋,反应过度。 - 가장 대표적인 퀀트 펀드는 LTCM이 있었습니다.
最著名的相对价值基金就是LTCM。 - 내 잘못, 난 당신의 가격 인상에 대해 얘기 아니에요하지 마십시오.
不要误会,我对价格沒有什么意见。 - 또한 가격에 대해 민감해 하지 않는다.
并且对价格也不敏感 - 우리는 또한 Lenovo A5 테스트를 받았으며 동료는 가격과 기술에 만족했습니다!
我们也参加了联想A5测试,我的同事对价格和技术感到满意! - 가장 대표적인 퀀트 펀드는 LTCM이 있었습니다.
最著名的相对价值基金就是 LTCM。 - 자가 가격에 대해 민감하지 않았기 때문임.
因为他们对价格不敏感。 - 가격 조작에 대한 우려는 완화되었으며, 이전 상품 기반 ETP의 승인과 일치합니다.
对价格操纵的担忧得到了缓解,与以前基于商品的ETP的批准一致。