劫难的韩文
发音:
"劫难"的汉语解释用"劫难"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 재난. 화. 큰 재액(災厄).
遭劫难;
재난을 당하다
- "在劫难逃" 韩文翻译 : 【성어】 팔자에 있는 재난은 피할 수 없다.
- "劫道" 韩文翻译 : [동사] 노상강도질 하다. 길을 막고 강탈하다.
- "劫运" 韩文翻译 : [명사] 악운(惡運). 액운(厄運).
- "劬" 韩文翻译 : (1)[형용사]【문어】 부지런하다. 수고스럽게 애쓰다. 근로(勤勞)하다. 고생하다. [주로 자식을 키우는 부모의 노고를 가리킴](2)(Qú) [명사] 성(姓).
- "劫路" 韩文翻译 : [명사][동사] 노상강도(질 하다).
- "劬劬" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 고생하는 모양.
- "劫薪日2" 韩文翻译 : 페이데이 2
- "劬劳" 韩文翻译 : [동사]【문어】 고생하다. =[劬录]
- "劫薪日" 韩文翻译 : 페이데이: 더 하이스트
- "劬学" 韩文翻译 : [동사]【문어】 부지런히 배우다. 고학하다.
例句与用法
- 하늘로 올라간다고 거기서 어떻게 주님을 잡을 수 있습니까?
如何做到历完劫难後,飞升上神? - ‘사랑하는 딸아 네가 오늘 물 위를 걸었느니라.’
“天女,今日你是在劫难逃了。 - 그런데 그게 또 다른 걱정의 시작이었을 줄 누가 알았을까요?
可谁能知道这是不是她又一次劫难的开始呢? - 그리하여 전능하신 아버지 하나님께 찬양하며 감사와 순종으로 나아가게 하옵소서.
他感谢老天祖先保佑与贵人相助,让他可以逃过劫难。 - 사랑을 위해 얼만큼 포기 할 수 있 [7] 바람따라
她能抉择的,便是七重劫难间,不变的爱。 - 우리의 전한 것을 누가 믿었느뇨 여호와의 팔이 뉘게 나타났느뇨 …
劫难是人心造成的,是谁的心造成的?我自己的心造成的,这个劫难才有救。 - 우리의 전한 것을 누가 믿었느뇨 여호와의 팔이 뉘게 나타났느뇨 …
劫难是人心造成的,是谁的心造成的?我自己的心造成的,这个劫难才有救。 - 당초 여희麗姬가 환란患亂을 일으켰을 적에 군공자群公子를 기르지 않겠다고 맹서盟誓[詛]하였으므로注+저詛는 맹서盟誓이다.
张自忠逃过劫难後,曾发誓说:“与庞瘸子这等不忠不义之人,不共戴天,势不两立。 - [중고] 성공하는 아이들의 일곱가지 지혜
能为他们宝贝儿子挡去七大劫难;