查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

为人道德的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【문어】 사람으로서 당연히 갖추어야 할 도덕.
  • "人道" 韩文翻译 :    ━A)(1)☞[人行道](2)[명사] 인도. 사람으로서 지켜야 할 도리.(3)[형용사] (주로 부사를 동반하여) 인도적이다.你们太不人道了!;너희들은 너무 비인도적이다!(4)[명사]【문어】 인간사(人間事). 사람됨의 길.(5)[명사]〈불교〉 인간 세계. ━B) [명사] 성교. [주로 능력면에 대하여 부정형으로 쓰임]不能人道;성교 불능
  • "道德" 韩文翻译 :    (1)[명사] 도덕. 윤리.道德抵制;도덕적 제재旧道德观念;낡은 도덕 관념道德品质;도덕과 품격道德心理;도덕성(2)[형용사] 도덕적이다. [주로 수식어와 같이 쓰임]不道德;부도덕하다很道德;매우 도덕적이다
  • "为人" 韩文翻译 :    (1)[명사] 사람 됨됨이. 인간성. 위인. 인품.为人正直;사람됨이 정직하다我不喜欢他的为人;나는 그의 사람 됨됨이를 싫어한다为人不做亏心事, 半夜敲门心不惊;【속담】 사람으로서 양심에 거리끼는 일을 한 것이 없으면, 한밤에 문을 두드려도 두려울 것이 없다(2)[동사] 남과 잘 사귀다. 남과 잘 어울리다.他素日很为人;그는 평소에 사람을 잘 사귄다
  • "不人道" 韩文翻译 :    [명사][형용사] 비인도적(이다). 몰인정(하다). ↔[人道A)(3)]
  • "不道德" 韩文翻译 :    [형용사] 부도덕하다. ↔[道德(2)]
  • "道德经" 韩文翻译 :    [명사]〈서적〉 도덕경. [춘추 시대(春秋時代) 말기, 노자(老子)가 난세를 피하여 함곡관(函谷關)에 이르렀을 때, 윤희(尹喜)가 도를 물으매, 도덕 오천언(道德五千言)을 적어 준 책이라 전해지나, 실제로는 전국 시대(戰國時代)에 있어서의 도가 사상가의 언설(言說)을 한초(漢初)에 집성한 것으로 추측되며, 우주간에 존재하는 일종의 이법(理法)을 도(道)라 하며 무위의 치(治)·무위의 처세훈(處世訓)을 서술한 도가의 기본 경전] →[老Lǎo子]
  • "善为人" 韩文翻译 :    【문어】 다른 사람과 교제를 잘하다. 사람들과 잘 사귀다.
  • "人道主义" 韩文翻译 :    [명사] 인도주의.
  • "惨无人道" 韩文翻译 :    【성어】 극도로 흉악하고 잔인하다. 잔인무도하다.
  • "横行人道" 韩文翻译 :    [명사] 횡단 보도.
  • "生态道德" 韩文翻译 :    [명사] 생태[환경] 도덕. [인간과 자연 사이의 조화로운 융합 및 그에 준한 규범]
  • "职业道德" 韩文翻译 :    [명사] 직업 도덕. [일정한 직업에 종사하는 사람이 사업과 노동 과정에서 마땅히 준수하여야 할 직업 행위의 규범]
  • "道德法庭" 韩文翻译 :    [명사] 도덕적 심판. 여론 법정. [도덕과 양심을 어기는 행위에 대한 여론의 견책이 심판의 역할을 하는 것]
  • "两世为人" 韩文翻译 :    【성어】 죽다가 살아나다. 겨우 목숨을 건지다. 구사일생.
  • "为人之不齿" 韩文翻译 :    【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]
  • "为人作嫁" 韩文翻译 :    【성어】 남을 위해 결혼 예복을 만들다;쓸데없이 남을 위해 고생하다. 헛되이 남 좋은 일을 하다. =[为他人作嫁衣裳] →[依yī人作嫁]
  • "为人捉刀" 韩文翻译 :    【성어】 남을 위해 칼을 잡다;남에게 가세하다. 남을 도와주다.
  • "好为人师" 韩文翻译 :    【성어】 (겸허할 줄 모르고) 남의 스승이 되기를 좋아하다.
  • "舍己为人" 韩文翻译 :    【성어】 남을 위해 자기의 이익을 버리다;남을 위하여 자기 몸을 바치다. =[舍己成人]
  • "不受苦中苦, 难为人上人" 韩文翻译 :    【속담】 시련을 겪지 않으면 훌륭한 사람이 될 수 없다;역경(逆境)은 사람을 현명하게 만든다. =[不受磨练不成佛]
  • "为人一条路, 惹人一堵墙" 韩文翻译 :    【속담】 남을 위하면 자기 길도 열리고, 남의 기분을 상하게 하면 자기 길도 막힌다.
  • "为人父母" 韩文翻译 :    페어런트 후드
  • "为人民服务 (小说)" 韩文翻译 :    인민을 위해 복무하라
  • "为什么" 韩文翻译 :    [대사] 무엇 때문에. 왜. 어째서. [원인 또는 목적을 물음]你为什么骂他呀?왜 그를 욕하는가?你为什么昨天没来?어제 무엇 때문에 안 왔는가? →[图tú什么(儿)]※주의 : ㉠ 때로 ‘为什么不’는 충고·설득의 의미가 포함되어 있으며 ‘何不’와 같음.这种技术很有用处, 你为什么不学一学?이 기술은 대단히 쓸모가 있는데, 왜 배우려하지 않느냐[왜 한 번 배워 보지 그래] ㉡ 목적을 나타내는 ‘做什么’는 동사의 뒤에, ‘为什么’는 반드시 동사의 앞에 놓임.你为什么到这里来?너는 무엇하러 여기에 왔느냐? =你到这里来做什么? =[为着何故]
  • "为什么你不闭嘴?" 韩文翻译 :    포르 케 노 테 카야스
  • "为什么来我家" 韩文翻译 :    우리집에 왜왔니 (드라마)
为人道德的韩文翻译,为人道德韩文怎么说,怎么用韩语翻译为人道德,为人道德的韩文意思,為人道德的韓文为人道德 meaning in Korean為人道德的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。