不道的韩文
发音:
"不道"的汉语解释用"不道"造句
韩文翻译手机版
- (1)[형용사] 도리에 맞지 않다.
(2)☞[不料]
- "不道德" 韩文翻译 : [형용사] 부도덕하다. ↔[道德(2)]
- "却不道" 韩文翻译 : 【초기백화】(1)…라고는 생각지도 않았다. 뜻밖이다. 생각조차 못 하였다. =[想不到](2)…라고 흔히 말하지 않는가? 흔히 이렇게 말한다. 실로.却不道一马不鞴两鞍;말 하나에 두 개의 안장을 올려놓지 못한다고들 말하지 않는가? =[真是] [【구어】 岂不常说](3)설마…는 아니겠지?却不道你留他;설마 당신이 그를 만류하는 것은 아니겠지? =[难道]
- "可不道" 韩文翻译 : (속담에도) …라고 하지 않았는가.可不道一言既出便有驷马难追;(속담에도) 일단 말을 한 이상, 네 마리의 말로도 따라잡기 어렵다[말은 한 번 하면 주워 담지 못한다]라고 말하지 않았는가 《元曲选》
- "恰不道" 韩文翻译 : 【초기백화】 오히려 모른다고 말하다.既是你聪明伶俐, 恰不道长嫂为母;너처럼 총명하고 영리한 사람이 큰 형수는 어머니와 같다는 것을 어찌 모른단 말인가
- "知不道" 韩文翻译 : [동사]【북방어】 모르다. 알지 못하다. =[不知道]
- "半不道儿" 韩文翻译 : [명사] 중도. 길의 중간. 하던 일의 중간. =[半道(儿)]
- "大逆不道" 韩文翻译 : 【성어】 대역무도.常给那些反抗他们的人加上大逆不道的罪名;항상 자신들에게 반항하는 사람들에게 대역무도의 죄명을 씌우다
- "不遑" 韩文翻译 : [동사]【문어】 시간이 없다. 겨를이 없다. 미처 …못하다.不遑枚méi举;매거할 겨를이 없다不遑顾及;돌볼 겨를이 없다
- "不遇" 韩文翻译 : 【문어】(1)[명사][형용사] 불우(하다).(2)【문어】 만나지 못하다.来访不遇;찾아 왔으나 만나지 못했다
- "不遂" 韩文翻译 : [동사]【문어】 마음대로 되지 않다. 뜻을 이루지 못하다.自杀不遂;자살 미수不遂所愿;【성어】 바란 대로 되지 않다半身不遂;반신불수
- "不道德的交易" 韩文翻译 : 은밀한 유혹 (1993년 영화)
- "不逮" 韩文翻译 : [동사]【문어】 미치지 못하다. 이르지 못하다.
- "不遗余力" 韩文翻译 : 【성어】 힘을 남기지 않다. 전력(全力)을 기울이다.为了建设我们伟大的祖国, 我们将不遗余力地工作;우리들은 위대한 조국을 건설하기 위해, 전력을 다하여 일할 것이다
- "不速之客 (2002年电影)" 韩文翻译 : 스토커 (2002년 영화)
- "不適用" 韩文翻译 : 해당 없음
例句与用法
- 낡은 도덕관념과 비도덕적인 현상은 주로 낡은 관습에 뿌리박고있습니다.
旧道德观念和不道德的现象主要扎根在旧习惯中。 - 이 모든 행동들이 너무나 부도덕한 행동들이었고, 제가 어리석었다.
所有这些行为都是不道德的行为,我太愚蠢了。 - 이 모든 행동들이 너무나 부도덕한 행동들이었고, 제가 어리석었습니다.
所有这些行为都是不道德的行为,是我太愚蠢了。 - 모든 이를 심판하시고 모든 불경한 자들을 벌하실 것이다.
坚持正义,批评所有不道德的人。 - 이 모든 행동들이 너무나 부도덕한 행동들이었고, 제가 어리석었습니다.
所有这些行为都是不道德的行为,我太愚蠢了。 - 잠재적인 갈등요소를 공개하지 않는 것은 심각하게 비윤리적인 일입니다.
未做到揭露潜在冲突是非常不道德的。 - 내가 믿는 것, 내가 행하는 것은 다 도덕적으로
我想我们所做的一切都是不道德的。 - 너무나 미안했던 것은 말할 것도 없구요.여러분은 어떻게 생각하세요?
我坚决不道歉 你会怎么想? - 그로인하여 아버지를 싫어하며 걷으로는 받아들이는 척 해도 싫어한다.
沒想到,父亲是此举为大逆不道,严词拒絕,不准他离开家裡。 - [신앙의 기초] 영광에서 영광에 이르니(from glory to glory)
(口不道忠信之言为嚚)弟象傲。
其他语种
- 不道的俄语:pinyin:bùdào 1) новокит. не знать, не сознавать, не чувствовать; неразумный, нерезонный 2) новокит. неожиданно, вопреки ожиданиям 3)不道什么意思:bùdào (1) [unknown;unexpectedly;do not know;be contrary to one's expectation]∶不料 不道国民党政府却在十二月十八日通电各地军政当局文里,又加上他们“捣毁机关、阻断交通…”的罪名。――鲁迅《“友邦惊诧”论》 (2) [outrage;immoral]∶无道 大逆不道