查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

三个人抬不过理字的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 세 사람이 모이더라도 ‘理’자를 이겨낼 수 없다;
    제아무리 사람이 많더라도 이치대로 해야 한다. =[三个蛮人抬不过一个理字]
  • "个人" 韩文翻译 :    [명사](1)개인.他有他个人的理由;그에게는 그 나름의 이유가 있다个人打算;개인적인 속셈个人迷信;개인숭배 ↔[集jí体(1)](2)【문어】 그 사람.岂qǐ可为钱而诳个人;어찌 돈 때문에 그 사람을 속일 수가 있는가(3)나 (자신). 저 (자신). [공식적으로 의견을 발표할 때 씀]个人认为应该如此做;저 자신은 반드시 이와 같이 해야 한다고 생각합니다
  • "二人抬" 韩文翻译 :    [명사] 등의자(籐倚子) 형태를 한, 둘이 메는 가마. →[轿jiào] [肩jiān舆]
  • "…不过" 韩文翻译 :    (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.我怎么也学…不过他;나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다你的腿快, 我走…不过你;너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다咱们怎么也说…不过他;우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다(2)…해 넘길 수 없다.这事瞒…不过我;이 일은 나를 속여 넘길 수 없다(3)차마 …할 수 없다.那样可怜的话, 我实在听…不过;그러한 가련한 이야기는 정말 차마 들을 수 없다他的苦境, 实在看…不过;그의 괴로운 처지는 참으로 눈뜨고 볼 수 없다 ∥→[…得‧de过儿](4)대단히. 지극히. 몹시. 심히. [형용사 뒤에 쓰임]这是明白…不过的道理;이것은 매우 명백한 이치이다他的中国话再好…不过;그의 중국어는 더없이 훌륭하다热闹…不过;대단히 번화하다乖巧…不过的孩子;매우 똘똘한 아이不过 (1)[부사] …에 지나지 않다. …에 불과하다.那不过是借口;그것은 변명에 불과하다那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁;새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.只不过是梦想;전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.我和他不过是一面之交罢了;나는 그와 일면식이 있을 뿐이다(2)[접속사] 그런데. 그러나. [‘但是’보다 어기가 약함]他说中文虽然说得比较慢, 不过发音很清楚;그는 중국어를 비록 비교적 천천히 말하지만 발음은 매우 분명하다他失败了, 不过他并不因为失败而灰心;그는 실패했다. 그러나 그는 실패 때문에 결코 낙담하지 않았다他答应做了, 不过, 说不定什么时候开始;그는 하겠다고 대답을 하였으나 언제 시작할지는 알 수 없다我去是一定去的, 不过稍微晚一点儿;가기는 반드시 가지만 좀 늦을 것이다 →[但是(1)] [可是(1)]
  • "不过" 韩文翻译 :    (1)[부사] …에 지나지 않다. …에 불과하다.那不过是借口;그것은 변명에 불과하다那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁;새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.只不过是梦想;전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.我和他不过是一面之交罢了;나는 그와 일면식이 있을 뿐이다(2)[접속사] 그런데. 그러나. [‘但是’보다 어기가 약함]他说中文虽然说得比较慢, 不过发音很清楚;그는 중국어를 비록 비교적 천천히 말하지만 발음은 매우 분명하다他失败了, 不过他并不因为失败而灰心;그는 실패했다. 그러나 그는 실패 때문에 결코 낙담하지 않았다他答应做了, 不过, 说不定什么时候开始;그는 하겠다고 대답을 하였으나 언제 시작할지는 알 수 없다我去是一定去的, 不过稍微晚一点儿;가기는 반드시 가지만 좀 늦을 것이다 →[但是(1)] [可是(1)]…不过 (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.我怎么也学…不过他;나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다你的腿快, 我走…不过你;너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다咱们怎么也说…不过他;우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다(2)…해 넘길 수 없다.这事瞒…不过我;이 일은 나를 속여 넘길 수 없다(3)차마 …할 수 없다.那样可怜的话, 我实在听…不过;그러한 가련한 이야기는 정말 차마 들을 수 없다他的苦境, 实在看…不过;그의 괴로운 처지는 참으로 눈뜨고 볼 수 없다 ∥→[…得‧de过儿](4)대단히. 지극히. 몹시. 심히. [형용사 뒤에 쓰임]这是明白…不过的道理;이것은 매우 명백한 이치이다他的中国话再好…不过;그의 중국어는 더없이 훌륭하다热闹…不过;대단히 번화하다乖巧…不过的孩子;매우 똘똘한 아이
  • "来人抬头" 韩文翻译 :    〈상업〉 지참인불(持參人拂).来人抬头的支票;지참인불 수표 →[支zhī票]
  • "两个人" 韩文翻译 :    (1)두 사람.(2)딴 사람.他跟往日比, 几乎变成了两个人;그는 옛날과 비교하면 거의 딴 사람으로 변했다
  • "个人机" 韩文翻译 :    [명사] 개인용 컴퓨터(P ━C) .
  • "三个世界" 韩文翻译 :    [명사] 3개 세계. [1974년 중화 인민 공화국이 발표한 대외 정책의 기초로 삼는 기본적 세계 인식. 미·소의 초강대국을 제1세계, 기타 서방 세계의 선진국과 동유럽 내의 사회주의 국가들을 제2세계, 중국을 포함한 개발도상국을 제3세계라 함]
  • "三个主义" 韩文翻译 :    [명사] 교실주의(敎室主義)·교사주의(敎師主義)·교과서주의(敎科書主義).
  • "三个差别" 韩文翻译 :    [명사] 도시와 농촌·노동자와 농민·육체노동자와 정신노동자 사이의 차이를 말함. →[三大差别]
  • "三个法宝" 韩文翻译 :    당(黨)과 군대와 통일 전선. [법보란 진기한 보배라는 뜻으로 특히 유효한 방법이나 도구를 가리킴]
  • "三个鼻子眼" 韩文翻译 :    세 개의 콧구멍. 【전용】 쓸데없는 것.
  • "一笔写不出俩理字" 韩文翻译 :    【속담】 진리는 오직 하나이다.
  • "个人主义" 韩文翻译 :    [명사] 개인주의.
  • "个人全能" 韩文翻译 :    [명사]〈체육〉 개인 종합.
  • "个人包件" 韩文翻译 :    [명사] 성과급(成果給). 개수불 임금(個數拂賃金).
  • "个人负责制" 韩文翻译 :    [명사] 개인 책임제.
  • "个人问题" 韩文翻译 :    (1)개인(적인) 문제.这是我个人问题, 请你别干涉;이것은 나의 개인 문제이니 간섭하지 말아 달라(2)(공무에 대해) 사사(私事). 사사일.(3)결혼.
  • "三个同时并举" 韩文翻译 :    중앙 공업과 지방 공업의 동시 진흥, 대기업과 중·소기업의 동시 진흥, 재래 방식에 의한 생산과 근대 방식에 의한 생산의 동시 진흥.
  • "…不过去" 韩文翻译 :    동사의 뒤에 붙어서 그 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 갈 수가 없다는 뜻을 나타냄.拉…不过去;끌고 갈 수 없다抬…不过去;메고 갈 수가 없다看…不过去;못 본 체할 수 없다. 차마 그대로 볼 수 없다听…不过去;못 들은 체할 수 없다. 차마 그대로 들을 수 없다巧嘴的八哥儿, 说不过潼tóng关去;말 잘하는 구관조(九官鳥)도 구변만을 가지고는 동관을 통과할 수 없다 ↔[…得‧de过去]
  • "…不过来" 韩文翻译 :    동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多, 一天去…不过来;가야 할 데가 많아서 하루에 다 갈 수 없다一杯水, 解不过两个人的渴kě来;한 컵의 물로는 두 사람의 갈증을 풀 수가 없다那么些人, 一时招待…不过来;그렇게 많은 사람을 한꺼번에 다 접대할 수는 없다
  • "不过于" 韩文翻译 :    분에 넘치지 않다. 정도에 지나치지 않다.真是名副其实, 一点儿也不过于;정말 명실상부하여 조금도 정도에 지나침이 없다
  • "不过意" 韩文翻译 :    민망하다. 유감스럽다. 미안하게 생각하다.让您这么费心我真不过意;당신에게 이렇게까지 걱정을 끼쳐 드려서 정말 미안합니다
  • "信不过" 韩文翻译 :    믿지 않다.他一向多疑, 对谁都信不过;그는 원래 의심이 많아서 어느 누구도 믿지 않는다 =[信不来] ↔[信得过]
  • "三个代表" 韩文翻译 :    삼개대표사상
  • "三两" 韩文翻译 :    [명사] 두서넛. 약간. 조금.三两步;두세 걸음三两日;이삼일 =[两三]
三个人抬不过理字的韩文翻译,三个人抬不过理字韩文怎么说,怎么用韩语翻译三个人抬不过理字,三个人抬不过理字的韩文意思,三個人抬不過理字的韓文三个人抬不过理字 meaning in Korean三個人抬不過理字的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。