顺向的日文
发音:
"顺向"の意味"顺向"的汉语解释用"顺向"造句
日文翻译手机版
- いりゅうどうせい
じゅんほうこう
- "顺向挤压" 日文翻译 : フォワードエックストルージョンぜんぽうおしだし
- "顺向滚削" 日文翻译 : クライム歯切り法クライムはぎりほうクライムホビング
- "顺向监视" 日文翻译 : じゅんほうこうかんし
- "顺口答音儿" 日文翻译 : 口から出任せに相づちを打つ.▼“顺口搭音儿”とも書く. 人家问他去不去,他顺口答音儿说了声“去”,可他本来是不想去的/人から行くかと聞かれて,彼は口から出任せに行くと答えたが,もともと彼は行きたくなかったのだ.
- "顺口溜" 日文翻译 : 民間ではやっている話し言葉による韻文の一種.文句の長さは一様ではないが,非常に語呂がよいのが特徴.
- "顺口搭音" 日文翻译 : エコーの真似をくり返す
- "顺和" 日文翻译 : (言葉?態度などが)穏やかである.
- "顺口;合口" 日文翻译 : くちあたりがよい 口 当たりがよい
- "顺嘴" 日文翻译 : (顺嘴儿)等同于(请查阅) shùnkǒu 【顺口】(1),(2)
- "顺口" 日文翻译 : (1)(詩歌?文章などが)流暢[りゅうちょう]である,語呂がよい. 这首诗内容颇佳 pōjiā ,吟 yín 起来也很顺口/この詩は内容も優れているが,読んでも調子がよい. (2)口から出任せに(言う,歌う). 他连想 xiǎng 也没想就顺口答应 dāying 了/彼は考えもせず,口から出任せに承諾した. (3)(顺口儿)〈方〉口当たりがよい.口に合う. 这种点心我吃着挺 tǐng 顺口/このお菓子は口当たりがよい.▼(1),(2)は“顺嘴 shùnzuǐ ”ともいう.