难逃的日文
发音:
"难逃"の意味用"难逃"造句
日文翻译手机版
- 逃げられない.免れない.
在劫 jié 难逃/運命づけられている以上,災厄は免れない.
他作恶多端 duōduān ,难逃公道/彼は悪事の限りを働いたから,天の裁きは免れない.
- "难"日文翻译 【熟語】被难,避难,辩 biàn 难,驳 bó 难,刁 diāo 难,...
- "逃"日文翻译 (1)(走って)逃げる. 等同于(请查阅)逃跑. 等同于(请查阅)逃脱...
- "在劫难逃" 日文翻译 : 〈成〉運命で定まっている災難は免れることができない.
- "在数难逃" 日文翻译 : zai4shu4nan2tao2 运命からは逃れがたい
- "难道" 日文翻译 : 〔副詞〕まさか…ではあるまい.…とでもいうのか.▼疑問文に用い,反語の語気を強める.多くの場合,“吗”や“不成 bùchéng ”を置いて文を結ぶ. (a)動詞の前に用いる. 你难道一直不知道吗?/君はまさかずっと知らなかったわけではあるまい. 河水难道会倒流 dàoliú ?/川の水がまさか逆に流れることはあるまい. 他们做得到,我们难道就做不到吗?/彼らにできることが,われわれにまさかできないことはなかろう. 这难道是偶然 ǒurán 的吗?/これは偶然ではあるまい. 难道就这样罢了 bàliǎo 不成?/まさかこのままおめおめ引き下がるわけにはゆくまい. (b)主語の前に用いる. 难道历史会倒退 dàotuì 吗?/まさか歴史が後退することはあるまい. 他们做得到,难道我们就做不到吗?/彼らにできることが,まさかわれわれにできないことはなかろう. 难道他病了不成?/まさか彼は病気になったんじゃあるまいね.
- "难过的" 日文翻译 : のことで気の毒に思うして気の毒に思っている
- "难道说" 日文翻译 : (=难道)…とでもいうのか.まさか…ではあるまい.▼多くは主語の前に用いる. 难道说你还要跟我较量 jiàoliàng 较量吗?/まさか君はまだおれと勝負しようというのではあるまいね. 难道说我们就一点办法也没有了吗?/われわれが手も足も出ないとでもいうのか.
- "难过" 日文翻译 : (1)(生活が)困難である.暮らしにくい. 我生在一个贫穷 pínqióng 的家庭里,当时日子真难过/私は貧しい家に生まれたので,当時は生活がほんとうに苦しかった. (2)苦しい.つらい.悲しい. 胃 wèi 里很难过/胃が苦しくてたまらない. 听了她的经历,我也难过起来/彼女の身の上話を聞いて私も悲しくなった. 为这件事,我心里难过了好久/この事で私は長いことつらい思いをした.
- "难闻" 日文翻译 : いやなにおいがする.臭い. 这种花难闻/この花はにおいがよくない. 把大蒜 dàsuàn 拿出去吧,怪难闻的/ニンニクを外へ出しなさい,臭いから.
- "难走" 日文翻译 : (1)歩きにくい.去りにくい.道が悪い. 下雨后道儿很难走/雨上がりの道は歩きにくい. 事情还没有完,想走也很难走/仕事がまだ終わらないので,行こうと思ってもなかなか出にくい. (2)(碁?将棋などで)打ちにくい.指しにくい. 下一步棋 qí 有点儿难走了/次の手はちょっと打ちにくい.
- "难题" 日文翻译 : 難題.難しい問題.『量』道,个. 算术难题/算数の難問. 出难题/難問を出す.できない相談を持ちかける. 在这样干旱 gānhàn 的地区种 zhòng 水稻可是个难题/こんな乾燥地帯に稲を作ろうとするのはそれこそ厄介な問題だ.
- "难说话儿" 日文翻译 : 〈口〉偏屈である.道理をわきまえない.頑固である.扱いにくい. 那个老头很难说话儿/あの老人はとても頑固だ.
- "难驾御的" 日文翻译 : いらいらした
- "难说(的)" 日文翻译 : はなしにくい 話 しにくい