难打交道的日文
发音:
"难打交道"の意味用"难打交道"造句
日文翻译手机版
- 付き合いにくい.
他有脾气,难打交道/彼はひねくれていて,付き合いにくい.
- "难"日文翻译 【熟語】被难,避难,辩 biàn 难,驳 bó 难,刁 diāo 难,...
- "打交道"日文翻译 〈口〉つきあう.応対する.相手にする. 地质工作者每天和石头打交道/地...
- "打交道" 日文翻译 : 〈口〉つきあう.応対する.相手にする. 地质工作者每天和石头打交道/地質研究に従事する人は毎日石を相手にする. 这个人好打交道/この人はつきあいやすい.
- "交道" 日文翻译 : 等同于(请查阅) dǎ jiāodao 【打交道】
- "打交代" 日文翻译 : と取り引きを
- "平交道口" 日文翻译 : グレードクロッシングへいめんこうさ
- "斜交道路" 日文翻译 : しゃせんがいろ
- "未设防护装置的平交道口" 日文翻译 : むじんふみきり
- "难找" 日文翻译 : 探しにくい. 现在,这种工作太难找了/現在,このような仕事はなかなか探しにくい.
- "难懂的" 日文翻译 : うまく逃げる
- "难找的" 日文翻译 : うまく逃げる
- "难怪" 日文翻译 : (1)〔副詞〕(=怪不得 guàibude )(原因やわけが分かって合点がいったことを表す)道理で.なるほど. (a)“难怪”+形容詞?動詞の形.形容詞や動詞の前後にはよく程度を表す語句がくる. 好几个月没下雨了,难怪这么旱 hàn /何か月も雨が降らなかったのだから,こんなに水が不足するのも当然だ. 他演过许多次了,难怪演得这么好/彼は何回も出演したのだから,上手なのは当たりまえだ. (b)主語の前に用いる. 他是新调 diào 来的,难怪大家都不认识 rènshi 他/彼は新しく転任してきたのだから,みんなが彼を知らないのも無理はない. 难怪教室这么干净,他们打扫了一个上午/道理で教室がこんなにきれいになっているわけだ,彼らが午前中ずっと掃除をしていたんだもの. (2)とがめることができない.無理もない.▼述語に用いる.前後には普通,事情を説明する文がある.“难”は「すべきでない」意味,“怪”は「怪しむ」意味. 他不大了解 liǎojiě 情况,搞错了也难怪/彼は事情をよく知らないのだから,失敗してもとがめるわけにはいかない. 这也难怪,刚到一个新地方,哪能一下子就习惯呢?/まあ無理もないさ,新しい所に来たばかりでどうしてすぐになじむことができよう. 〔目的語をとることができる〕 这也难怪你妹妹,她毕竟 bìjìng 还小嘛!/これも妹さんのせいにするわけにはいかない,なにしろまだ小さいんだもの.
- "难捉摸的" 日文翻译 : うまく逃げる
- "难念的经" 日文翻译 : 難しいお経.困難なことのたとえ. 家家都有一本难念的经/どの家にも(外見は幸福そうな家でも)みなそれぞれ困ることはあるものだ.
- "难接近的" 日文翻译 : とても近づけないとても近づけません
- "难忘" 日文翻译 : 忘れ難い.忘れることができない. 难忘的人们/忘れ得ぬ人々. 难忘的事情/長く記憶に残る事柄. 难忘的岁月/忘れ難い歳月.
- "难攀上的" 日文翻译 : つきあいにくい
- "难心" 日文翻译 : (どうしたらよいか分からないで)心苦しく思う. 我想帮他一把,可力量又不够,真有点儿难心/彼を助けてあげようと思ったのに,力が足りなくてどうも心苦しい.
例句与用法
难打交道的日文翻译,难打交道日文怎么说,怎么用日语翻译难打交道,难打交道的日文意思,難打交道的日文,难打交道 meaning in Japanese,難打交道的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。