请问的日文
音标:[ qǐngwèn ] 发音:
"请问"の意味"请问"的汉语解释用"请问"造句
日文翻译手机版
- 〈敬〉お尋ねします.お伺いします.
请问,现在几点了/おうかがいしますが,いま何時ですか.
请问,到火车站怎么走?/もしもし,駅にはどう行ったらいいですか.
- "请"日文翻译 (1)頼む.お願いする. (a)「人に…を頼む」(兼語文)の形で用いる...
- "问"日文翻译 (1)(分からないことがあって)問う.尋ねる.聞く.質問する. 『語法...
- "请降" 日文翻译 : 投降を申し出る.
- "请赏" 日文翻译 : qǐnɡshǎnɡ賞を申請する,恩賞を願いでる。例:邀功请赏人の手柄をぶんどって恩賞を願いでる。
- "请随便" 日文翻译 : qing3sui2bian4 お好きなように
- "请谒" 日文翻译 : 謁見を願い出る.
- "请领" 日文翻译 : 支給?下付を申請する.請求する. 请领建筑材料/建築材料の支給を申請する.
- "请调" 日文翻译 : (職員が)転勤を願い出る.
- "诸" 日文翻译 : (Ⅰ)(1)もろもろの.多くの. 等同于(请查阅)诸位 wèi . 等同于(请查阅)诸君 jūn . 等同于(请查阅)诸侯 hóu . 诸子百家/諸子百家. (2)〈姓〉諸[しょ]?チュー. (Ⅱ)〈書〉(“之于 zhīyú ”または“之乎 zhīhū ”の合音)これ(を…に).…かな. 付诸(=之于)实施 shíshī /これを実施に付する. 数 shù 易其稿 gǎo ,而后公诸(=之于)社会/数回稿を改めたのちこれを社会に公表する. 有诸?(=之乎)/(そういうことも)あるかな. 【成語】公诸同好 hào ,反求诸己
- "请见" 日文翻译 : 〈書〉面会を請う.
- "诸事遂心" 日文翻译 : ばんじおもいのまま 万 事思 いのまま
- "请罪" 日文翻译 : 進んで自分の犯した罪に対する処罰を要求する.罪をわびる. 负荆 fùjīng 请罪/自ら刑具を背負って処罰を請う.丁重に過ちをわびること.▼“荆”は罪人を打つイバラの杖. 我出言不逊 bùxùn ,今天特来向你请罪/私はたいへん不遜なことを申しました,本日はおわびに参上いたしました.
例句与用法
- ちょっと伺いますが,駅はどこですか
不好意思,请问车站在哪里 - また,(iii)の疑問点の質問は,講義中でも「ちょっとすみません」などと話しかけることで割込み質問ができる.
此外,(iii)的疑问点的询问是指,讲课途中也可以插进去的“对不起,请问...”等的提问。 - 」質問3:「対象とする実験期間中(2時間),バッチを装着していないなら,どこにいたか」質問2によって,被験者がバッチをつけていたかどうかを確認した.
问题3:“实验过程中(2个小时),若没有佩戴证章,请问去了哪里?”通过该问来确认实验对象是否佩戴着证章。 - また(vi)学習者からの発話への応答とは,エージェントの発話中に学習者から「すいません」などのように割り込んで話しかけられたときに,「なんでしょうか」と応答するものである.
而(vi)应答来自学习者的发言是指,主体的发言过程中,学习者插嘴说“请问...”等时,主体应答“什么啊?”之类的发言。 - (例1)*並行チャネルによる二重の応答X―A:Aさん,突然ですが,日本料理と中華料理ではどちらの方が好きですか?A―?:日本料理...B―A:ほんまに突然.
(例1)*基于同步渠道的二重回答X―A:A先生,虽然有点突兀,请问日本菜和中国菜你更喜欢哪一个呢?A―?:日本菜...B―A:确实有点突兀。 - たとえば,内容語がきちんと聞き取れなかった場合でも,相手の発話が所在に関するものであると分かれば,「すみません.所在はどこでしたか?」のように聞き直すことで,地名のみを丁寧に再発声するように暗黙に要求する.
例如,在没有听清楚内容词时,如果明白对方发言是有关所在地的,就可以采取“对不起,请问所在地是哪里”这种只要求清楚地把地名重复反问即可。 - まず,雨宮さんから,全体のプロジェクトを進めていく上で,緑化側の関係者,土木の関係者,あるいは建築と,それぞれの持ち場で接する時に,緑化をする上で皆さんがどのような意識をもっているかについて伺いたいと思います。
首先,想请问雨宫先生,在推进整个项目的基础上,在与绿化方面的相关人员、土木方面的相关人员、或建筑方面等各个工作岗位的人员接触时,在进行绿化方面,大家都抱有什么样的意识呢? - これは「あなたは@cosmeのサイトにどのぐらいの頻度で訪問しますか.おおよその平均で構いませんので,当てはまるものを一つだけお選びください」という質問で設けた「1. 1年に1,2回程度」,「2. 2,3ヶ月に1回」,「3. 1ヶ月に1回」,「4. 1ヶ月に2,3回」,「5. 1週間に1回」,「6. 2,3日に1回」,「7. 1日に1回」,「8. 1日に2回以上」という選択肢での平均値である.
这是根据“请问您是多长时间访问访问一次@come?大概的平均时间也无所谓,所以请选择适当的一个。”这样的提问而制定的“每1.1年大概1,2”,“每2.2.2,3个月1次”,“每3.1个月1回”,“每4.1个月2,3次”,“每5.1周1次”,“每6.2,3天1次”,“每7.1天1次”,“每8.1天2次以上”这些选择项的平均值。
其他语种
- 请问的泰文
- 请问的英语:1.[敬] (用于请对方回答问题) excuse me; please 短语和例子
- 请问的法语:动 voudriez-vous me dire~现在几点钟了?pardon,pourriez-vous me dire quelle heure il est maintenant?
- 请问的韩语:【상투】 잠깐 여쭙겠습니다. 말 좀 물어 봅시다. 请问到火车站怎么走? 말 좀 물읍시다. 정거장은 어떻게 갑니까? →[请教]
- 请问的俄语:[qǐngwèn] позвольте спросить; разрешите узнать
- 请问的阿拉伯语:عَذْرًا; عَفْوًا; عَن إِذْنَك; عَن إِذْنِك;
- 请问的印尼文:permisi;
- 请问什么意思:qǐngwèn 敬辞,用于请求对方回答问题:~这个字怎么读?