繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

老爷爷的日文

音标:[ lǎoyéye ]  发音:  
"老爷爷"の意味"老爷爷"的汉语解释用"老爷爷"造句

日文翻译手机手机版

  • (1)老人に対する敬称.
    (2)曾祖父.ひいおじいさん.
  • "老爷"日文翻译    (1)(以前は庶民が役人に対して使った敬称.現在では風刺的にしか用いな...
  • "爷"日文翻译    (1)〈方〉父. 爷娘 niáng /父と母. (2)〈方〉おじいさん...
  • "爷爷" 日文翻译 :    〈口〉 (1)(父方の)おじいさん,祖父.▼呼びかけにも用いる. (2)おじいさん.▼年を取った男性に対する呼び方. 老爷爷/おじいさん.
  • "老爷" 日文翻译 :    (1)(以前は庶民が役人に対して使った敬称.現在では風刺的にしか用いない)旦那さま. (2)(旧時は下僕が主人に対して使った敬称,または妻が夫に対して使った敬称)旦那さま. (3)〈方〉(母方の)おじいさん.
  • "姑老爷" 日文翻译 :    婿どの.“姑爷”(娘の夫)に対する敬称.
  • "老爷子" 日文翻译 :    〈方〉 (1)老人に対する敬称. (2)自分または相手の父に対する称.
  • "老爷庙" 日文翻译 :    〈口〉関羽を祭った廟.
  • "老爷车" 日文翻译 :    つかいふるしたくるま 使 い古 した車
  • "舅老爷" 日文翻译 :    (1)おじいさん.(母方の)祖母の兄弟. (2)〈方〉妻の兄弟. 『発音』 lǎoye は半三声+軽声に発音する.
  • "开花爷爷" 日文翻译 :    花咲か爺
  • "老爷们儿" 日文翻译 :    (1)(?老娘们儿 lǎoniángmenr )男.男たち. (2)夫.亭主.▼“们”がついているが,普通は一人をさす. 她的老爷们儿不在家/彼女の亭主は留守です.
  • "求爷爷告奶奶" 日文翻译 :    〈口〉あちこちぺこぺこ頼み込む.八方手を尽くして援助を求めるたとえ.
  • "老爹" 日文翻译 :    〈方〉老人に対する敬称.
  • "老牌" 日文翻译 :    (老牌儿)よく知られている商標?ブランド. 老牌官僚主义/悪名高い官僚主義.
  • "老牛破车" 日文翻译 :    〈成〉(老いた牛ががたがたの車を引くように)動作がのろい形容.
  • "老牛舐犊" 日文翻译 :    〈成〉親牛が子牛をなめる.親が子供を溺愛するたとえ.
  • "老父" 日文翻译 :    ろうふ 1 老 父 【名】 年迈的父亲

例句与用法

  • そのころ新人保健婦に,あるおじいさんがものすごい勢いで怒ったことがありました。
    那时,一位老爷爷正在以可怕的气势对新来的护士发火。
  • じゃあ,うちでは200枚持っていきますよとボタンを押して,じいちゃんとばあちゃんが山からとってくるわけです。
    一按按钮,显示“对了,我们家里还有200张”,可能是老爷爷和老奶奶从山上采回来的吧。
  • おばあさんが畑や直売所に熱心だと,おじいさんも昼飯は自分で作る,雨がふれば洗濯物を取り入れるで,おじいさんの自立にもつながる,「いえ」も「むら」も明るくなった。
    老奶奶只要热衷于干农活和直销点,老爷爷就自己做午饭,下雨时收回晾晒的衣服,这样使老爷爷变得自立,“家”和“村子”都变得开朗和谐。
  • おばあさんが畑や直売所に熱心だと,おじいさんも昼飯は自分で作る,雨がふれば洗濯物を取り入れるで,おじいさんの自立にもつながる,「いえ」も「むら」も明るくなった。
    老奶奶只要热衷于干农活和直销点,老爷爷就自己做午饭,下雨时收回晾晒的衣服,这样使老爷爷变得自立,“家”和“村子”都变得开朗和谐。
  • 例えば,「あるところにおじいさんとおばあさんがおりました,おじいさんは山へ柴刈におばあさんは川へ洗濯に行きました」という文では,2文目の「おじいさん」や「おばあさん」が承前反復語である
    比如说:“在某个地方有一位老爷爷和一位老奶奶,老爷爷去山上打柴,老奶奶去河边洗衣”这么一句话中,第二句话的“老爷爷”“老奶奶”就是承前重复词
  • 例えば,「あるところにおじいさんとおばあさんがおりました,おじいさんは山へ柴刈におばあさんは川へ洗濯に行きました」という文では,2文目の「おじいさん」や「おばあさん」が承前反復語である
    比如说:“在某个地方有一位老爷爷和一位老奶奶,老爷爷去山上打柴,老奶奶去河边洗衣”这么一句话中,第二句话的“老爷爷”“老奶奶”就是承前重复词
  • 例えば,「あるところにおじいさんとおばあさんがおりました,おじいさんは山へ柴刈におばあさんは川へ洗濯に行きました」という文では,2文目の「おじいさん」や「おばあさん」が承前反復語である
    比如说:“在某个地方有一位老爷爷和一位老奶奶,老爷爷去山上打柴,老奶奶去河边洗衣”这么一句话中,第二句话的“老爷爷”“老奶奶”就是承前重复词
  • 私はちょうど一緒にいた県の人が「ここのところは私どもが,あのおじいさんを戒めますから,あなたは保健婦さんを向こうに連れて行ってください」というので,その方はもういいおばさんになっていて毎年お手紙をくださいますが,「泣くんじゃない;ああいう人もいる;向こうの気持ちになればしょうがないので,あなたもこれから口のきき方には気をつけなさい;」と慰めました。
    和我正好同在一个县的人说:“这个时候我们劝劝那位老爷爷,请你把保健护士带到那里去”,那个人现在已成为一位很好的老奶奶了,每年都给我写信,并安慰说“不用哭,那样的人也有,从对方的角度去想也是没办法,你今后也要注意说话的方式”。
用"老爷爷"造句  

其他语种

老爷爷的日文翻译,老爷爷日文怎么说,怎么用日语翻译老爷爷,老爷爷的日文意思,老爺爺的日文老爷爷 meaning in Japanese老爺爺的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语