终归的日文
音标:[ zhōngguī ] 发音:
"终归"の意味"终归"的汉语解释用"终归"造句
日文翻译手机版
- 〔副詞〕
(1)(=总归 zǒngguī )結局のところ.ついには.帰するところ.
只要努力钻研 zuānyán ,终归能够学会/努力研鑽を重ねさえすれば,ついには習得することができる.
耍 shuǎ 两面派终归不会有好下场/裏表のある手口を弄すればどうせよい結末にはならない.
(2)(=毕竟 bìjìng )ひっきょう.しょせん.
孩子终归是孩子/子供はしょせん子供だ.
他终归还是个新手/つまるところ彼はまだ新米なのだ.
- "终"日文翻译 (1)(?始 shǐ )終わり.終わる. 等同于(请查阅)终点. 告终...
- "归"日文翻译 (1)〈旧〉嫁ぐ.嫁に行く. (2)帰る. 等同于(请查阅)归国. 无...
- "终态" 日文翻译 : ファイナルステートさいしゅうじょうたい
- "终年" 日文翻译 : (1)1年中. 终年不雨的沙漠 shāmò /年中雨が降らない砂漠. 终年劳碌 láolù ,不得 dé 温饱/年中苦労しても十分な衣食が得られなかった. (2)(人の)死んだときの年齢.享年[きょうねん]. 终年六十五岁/享年65歳.
- "终战的罗蕾莱" 日文翻译 : 終戦のローレライ
- "终席" 日文翻译 : の最後の部分
- "终战诏书" 日文翻译 : 玉音放送
- "终岁" 日文翻译 : 〈書〉等同于(请查阅) zhōngnián 【终年】
- "终接台" 日文翻译 : せつぞくばん
- "终局" 日文翻译 : (=结局 jiéjú )終局.終わり. 战争的终局/戦争の終局.
- "终接器架" 日文翻译 : コネクタセルフ
- "终宵" 日文翻译 : ひと晩中. 辗转 zhǎnzhuǎn 终宵,不能入睡/ひと晩中寝返りばかり打って眠れない.
例句与用法
- 慢性心不全は多数の心血管疾患の最終的転帰であり、最も主な死亡原因の一つである。
慢性心力衰竭(心衰)是大多数心血管疾病的最终归宿,也是最主要的死亡原因之一。 - エージェントは最終的にホームノードに帰還する.
媒介物最终归还总节点。 - 本稿では,あくまでも前向きにコストの最適化を図る考え方と,それをサポートするITソリューションについて紹介した。
在本文中对有关终归是超前计划成本最适化的方法以及支持它的IT解决方案进行了解说。 - しかし,分量比が大実証には至らず,あくまでも麻子仁?杏仁が主で滋潤して便通をつける方意で,小便繁数で無力体質の便秘症に有効である。
但是,分量比不明确,终归是以火麻仁,杏仁为主的滋润通便的方意,对小便频繁,体质虚弱的便秘有疗效。 - 何故なら,栄養素富化条件下,細胞成長の増加は藻類バイオマスの増加をもたらし,藻類溶液の生物学的活性の増加に帰着するからである。
这是因为在富营养素的条件下,细胞成长的增加带来了藻类生物量的增加,最终归结到了藻类溶液的生物学活性的增加上。 - U1は端末の速度を与えることで決定されるため,本研究での位置登録コストの最小化とは,あるkに対するNkを最大にすることに帰着する.
由于u1是通过赋予终端速度来确定的,因此本研究中位置登记成本的最小化最终归结于将对于某一K的Nk最大化。 - ノードj,hはシリーズパラレル型のグラフへの変形の際にそれぞれ2つのノードになって存在していたが,生存区間の重なりにより1つのノードにまとまっている.
节点j,h在向系列并行型图表变形时候各自成为2个节点存在,但是因为生存区间的重叠最终归结为1个节点。 - 1序文 近岸海域は大多数の汚染物の最終の落ち着き先です、そのうちの多環芳香族炭化水素(PAHs)の汚染はすでに国内外環境問題の焦点の一つになった。
1引言 近岸海域是绝大数污染物的最终归宿,其中多环芳烃(PAHs)的污染目前已成为国内外环境问题的焦点之一. - しかし,単体に分割するには立体としての解釈が結局必要であり,分割に幾何情報を利用しないのであれば,各頂点ですべての可能な辺の並び順を考えなくてはならない.
然而,为了分割成单体,作为立体的解释终归是必需的,若不将几何信息利用于分割,在各顶点就必须考虑所有可能的边之排布顺序。 - このような詳細な術前診断は所詮無理であるから術中の迅速病理診断に頼ればよいとする考えも一部にあるが,胆管癌では迅速病理診断の正確さに難がある。
这种详细的术前诊断终归是很勉强的,因此,也有部分人认为,依靠术中快速病理诊断更好,但是在胆管癌中,要准确迅速进行病理诊断是有难度的。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 终归的泰文
- 终归的英语:eventually; in the end; after all; be bound to 短语和例子
- 终归的法语:副 en fin de compte;à la fin;après tout这问题~会解决的.en tous cas,ce problème pourra se résoudre.
- 终归的韩语:[부사] 결국. 마침내. 终归无效; 끝내 효과를 보지 못했다 =[毕竟] [到底A)(2)] [总归]
- 终归的俄语:[zhōngguī] в конечном итоге; рано или поздно; в конце концов
- 终归什么意思:zhōngguī 毕竟;到底:~无效丨技术无论怎样复杂,只要努力钻研,~能够学会的。