繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

有眼不识泰山的日文

音标:[ yǒuyǎnbùshítàishān ]  发音:  
"有眼不识泰山"の意味"有眼不识泰山"的汉语解释用"有眼不识泰山"造句

日文翻译手机手机版

  • 〈諺〉目があっても泰山が見えない.重視すべき人または尊敬すべき人を見損なうたとえ.
    我真是有眼不识泰山,请多原谅 yuánliàng /ほんとうにお見それしました,どうかご容赦ください.
  • "有"日文翻译    〈書〉【又 yòu 】に同じ. 三十有八年/38年. 『異読』【有 y...
  • "眼"日文翻译    (1)目.▼独立した単語としては“眼睛 yǎnjing ”を用いる.“...
  • "不识泰山"日文翻译    がんしきがない 眼 識 がない
  • "不识泰山" 日文翻译 :    がんしきがない 眼 識 がない
  • "泰山" 日文翻译 :    (1)泰山. 『参考』五岳の一つで,“东岳 Dōngyuè ”とも呼ばれる.古代では泰山を代表的な高山とし,敬仰すべき人物や重大で価値のある事物のたとえとした. 等同于(请查阅)泰山北斗. 重于泰山/泰山よりも重い. 有眼不识泰山/目があっても泰山を知らない.▼尊敬すべき人をそれと知らず,「お見それしました」という意味で用いる. (2)〈旧〉岳父の別称. 老泰山/岳父.
  • "眼不见" 日文翻译 :    yan3bu4jian4 知らぬが佛
  • "有眼板" 日文翻译 :    アイプレート
  • "有眼端" 日文翻译 :    アイエンド
  • "有眼钩" 日文翻译 :    アイフック
  • "不识货" 日文翻译 :    鑑識眼がない.目が利かない. 那么便宜piányi的东西你不买,真不识货/あんな掘り出し物を買わないなんて,君も目が利かないんだね.
  • "眼不见为净" 日文翻译 :    見えなければいやな思いをしない.見ぬもの清し.
  • "令泰山" 日文翻译 :    おしゅうとさん
  • "泰山 (电影)" 日文翻译 :    ターザン (アニメ映画)
  • "泰山乡" 日文翻译 :    泰山郷
  • "泰山郷" 日文翻译 :    泰山乡
  • "有板有眼" 日文翻译 :    〈成〉 (1)(歌の歌い方が)リズミカルでよく調子に合っている. (2)〈喩〉(言動が)よろしきを得ている,程合いをわきまえている.(特に)話がはっきりしていて筋が通っている.
  • "有眼无珠" 日文翻译 :    〈成〉目はあるがひとみがない.眼識がないたとえ.目が利かないたとえ. 有眼无珠不识人/人を見る目がない.
  • "有眼螺栓" 日文翻译 :    アイボルトまなこボルトわつききボルト
  • "眼不见心不烦" 日文翻译 :    しらぬがほとけ 知らぬが仏
  • "不识之无" 日文翻译 :    〈成〉文字を知らない.目に一丁字もない.▼“之”や“无”は最もよく使われる字でそれさえ知らない意.
  • "不识大体" 日文翻译 :    〈成〉大局が分かっていない.全体とのかねあいを知らない.
  • "不识抬举" 日文翻译 :    〈成〉(人からの)せっかくの好意?重用?抜擢[ばってき]などを受けつけないこと,またつけ上がること.▼皮肉または冗談として用いる. 明天大家为你设宴shèyàn送行,你一定要来,可别不识抬举/あすはみなが君のために送別会をするから必ず出席しなさい,せっかくの好意を無にすることがないように.
  • "不识时务" 日文翻译 :    客観情勢を知らない.時流に鈍感である.
  • "不识闲儿" 日文翻译 :    〈方〉片時もじっとしていない.休みなしに. 他每天东奔bēn西跑,一天到晚不识闲儿/彼は毎日あちこちかけ回り,一日中働き通しだ.
  • "目不识丁" 日文翻译 :    〈成〉目に一丁字[いっていじ]もない.一つも字を知らない.▼“丁”は“個”の簡体字“个”が書き誤まられたものといわれる. 那时候,他还是一个目不识丁的人/あの時,彼はまだ文字一つ知らない男だった.

其他语种

  • 有眼不识泰山的泰文
  • 有眼不识泰山的英语:have eyes but fail to see taishan mountain; entertain an angel unawares; fail to recognize a great person
  • 有眼不识泰山的韩语:【성어】 눈이 있으면서 태산을 알아보지 못하다; 큰 사람을 알아보지 못하다. 어른을 몰라보다.
  • 有眼不识泰山的俄语:pinyin:yǒuyǎnbùshítàishān иметь глаза и не разглядеть горы Тайшань (обр. в знач.: пройти мимо самого главного; не заметить самого важного)
  • 有眼不识泰山什么意思:yǒu yǎn bù shí tài shān 【解释】比喻见闻太窄,认不出地位高或本领大的人。 【出处】明·施耐庵《水浒全传》第二回:“师父如此高强,必是个教头。小儿有眼不识泰山。” 【示例】他~,真是一个见识短浅的人。 【拼音码】yybs 【灯谜面】瞎子拜见岳父;鲁班招女婿 【用法】复句式;作谓语;用于自谦的客套话 【英文】have eyes but fail to see mo...
有眼不识泰山的日文翻译,有眼不识泰山日文怎么说,怎么用日语翻译有眼不识泰山,有眼不识泰山的日文意思,有眼不識泰山的日文有眼不识泰山 meaning in Japanese有眼不識泰山的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语