有急事的时候、谁都可以使唤的日文
发音:
"有急事的时候、谁都可以使唤"の意味
日文翻译手机版
- "you3ji2shi4deshi2houshei2dou1ke3yi3shi3huan4"
立っている者は亲でも使え
- "有"日文翻译 〈書〉【又 yòu 】に同じ. 三十有八年/38年. 『異読』【有 y...
- "急"日文翻译 (1)いらだつ.焦る. 急得直冒汗 mào hàn /焦って汗が噴き出...
- "事"日文翻译 (1)(事儿)事.事柄.事務.用.用事. 公事/公の事.公務. 私 s...
- "的"日文翻译 【熟語】端的 【成語】有的放矢,一语破的
- "时候"日文翻译 (1)(=时间 shíjiān (2))時間. 从你家到车站要用多少时...
- "谁"日文翻译 “谁 shuí ”の口語音.
- "都"日文翻译 【熟語】大都,奠 diàn 都,定都,故都,国都,京都,旧都,陪 pé...
- "可以"日文翻译 〔助動詞〕 (1)(可能を表す)…できる.…れる.…られる. 这支木船...
- "使唤"日文翻译 〈口〉 (1)人を使う.仕事をやらせる.働かせる. 现在谁也不使唤谁,...
- "可以使用的" 日文翻译 : すぐ使えるすばやく言う
- "在...的时候" 日文翻译 : の間にの間の
- "当...的时候" 日文翻译 : までの間にいつの間の
- "急事" 日文翻译 : jíshì急用。
- "使唤" 日文翻译 : 〈口〉 (1)人を使う.仕事をやらせる.働かせる. 现在谁也不使唤谁,都是为建设祖国而劳动/いまではだれがだれを使うというのではなく,みな祖国建設のために働くのだ. 哼 hng ,就是不听你使唤/ふん,お前の言うことなんか聞きはしない. (2)(道具や役畜を)使う,使用する. 老乡们都说这种脱谷机 tuōgǔjī 使唤起来很方便/お百姓さんたちはみな,この脱穀機はたいへん使いやすいと言っている.
- "可以" 日文翻译 : 〔助動詞〕 (1)(可能を表す)…できる.…れる.…られる. 这支木船可以载 zài 两万斤稻谷/この木造船は10トンのもみを積むことができる. 『語法』(ⅰ)質問に答えるときは“可以”1語だけで用いることができる.質問に対する答えが否定を表す場合は通常“不能”や“不行”と言い,“不可以”とは言わない.“不可以”は禁止の意を表す. 你可以做十个人的饭吗?--可以/10人分の食事を作ることができますか--できます. 不行,我做不了那么多人的饭/できません.そんなにたくさんの人の食事は作れません. (ⅱ)“可以”は主語の前に用いることができる. 两个人做不完,可以四个人做/二人で間に合わないなら4人でやればよい. 可以你去,也可以他去/君が行ってもよいし,彼が行ってもよい. (ⅲ)ある用途が可能であることを表す.この場合,否定には“不能”を用い,“不可以”は用いない. 大豆可以榨 zhà 油,豆饼 dòubǐng 又可以作肥料/大豆は油を絞ることができ,豆かすは肥料にすることもできる. 种 zhòng 树可以绿化环境 huánjìng ,调节 tiáojié 气候/植樹すれば環境の緑化や気候の調節ができる. 圆白菜可以生吃,马铃薯 mǎlíngshǔ 不能生吃/キャベツは生で食べられるが,ジャガイモは生で食べられない. (2)(許可を表す)…してもよい.…してよろしい.▼“可以”1語だけで質問に答えることができる. 我可以进来吗?--可以/入ってもいいですか--どうぞ. 问题一定会搞清楚的,你可以放心/問題は必ずはっきりさせるから安心してよろしい. 你如果忙,不去也可以/忙しかったら行かなくてもよい. 这个工作我没做过,不过我可以试试/この仕事はしたことがないが,やってみてもいいと思います. 这裤子太肥 féi ,可以再瘦 shòu 点儿/このズボンはだぶだぶだ,もう少し細くしてもよい.〔否定は“不可以”でも“不能”でもよいが,単独で否定の答えをするときは“不行”や“不成”を用いる〕 我们决不可以因为取得 qǔdé 一点点成绩就骄傲 jiāo'ào 起来/われわれは少しばかりの成績を収めたからといって決しておごり高ぶるようなことがあってはならない. 我可以见见他吗?--不行,他正在睡觉/彼に会ってもいいですか--だめです,彼はいま眠っています. (3)…する値打ちがある.…してもよい.…したら(どうだ).…するべきだ.▼“你可以……”で,許可するというよりもむしろ話し手が聞き手に示唆?助言などを与えることを表す
- "时候" 日文翻译 : (1)(=时间 shíjiān (2))時間. 从你家到车站要用多少时候?/お宅から駅までどのくらい時間がかかりますか. (2)(=时间(3))時刻.時. 现在是什么时候了?/いまは何時ごろですか. 就在这时候/ちょうどその時に. 到时候再说/その時になってからのことにしよう. 他来得不是时候/彼は悪いときにやってきたものだ. 是时候了/もう潮時だ.もうころあいだ. 『比較』时候:时刻 shíkè (1)“时候”は時間の中のある一点や,あるひとまとまりの時間を広くさすが,“时刻”はある特定の時間をさし,“时刻”を用いると,そこから受ける感覚はより短いものとなる. (2)“时候”には名詞としての用法しかなく,重ね型はない.“时刻”には副詞としての用法もあり,“时时刻刻”と重ね型にすることもできる.
- "使唤人" 日文翻译 : 〈旧〉使用人.
- "听使唤" 日文翻译 : (1)人の使役に任せる.人の指図どおりに使い走りをする. (2)(道具が)使いよい,思うように使える. 这支圆珠笔 yuánzhūbǐ 不听使唤了/このボールペンは使いよくない.
- "谁都不保护" 日文翻译 : 誰も守ってくれない
- "可以的" 日文翻译 : よろしい;いいとも
- "真可以" 日文翻译 : たいしたものである
- "还可以" 日文翻译 : かなりよい
- "到时候" 日文翻译 : そのときになれば その時 になれば
- "古时候" 日文翻译 : gu3shi2hou 古代.昔の
- "在...时候" 日文翻译 : の間にいつの間の
有急事的时候、谁都可以使唤的日文翻译,有急事的时候、谁都可以使唤日文怎么说,怎么用日语翻译有急事的时候、谁都可以使唤,有急事的时候、谁都可以使唤的日文意思,有急事的時候、誰都可以使喚的日文,有急事的时候、谁都可以使唤 meaning in Japanese,有急事的時候、誰都可以使喚的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。