是以的日文
音标:[ shìyǐ ] 发音:
"是以"の意味"是以"的汉语解释用"是以"造句
日文翻译手机版
- 〔接続詞〕〈書〉ここをもって.それで.
目前停工待料 dàiliào ,是以无法生产/目下のところ操業を停止して原料待ちをしているため,生産はできません.
- "是"日文翻译 (Ⅰ)…だ.…である.▼肯定を表す動詞.否定は“不”しか用いない. (...
- "以"日文翻译 (Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻...
- "是凡" 日文翻译 : 〈方〉等同于(请查阅) fánshì 【凡是】
- "是个儿" 日文翻译 : 〈口〉相手になれる. 他不是你的个儿/彼は君の相手になれない.
- "是古非今" 日文翻译 : 〈成〉昔のことをすべて肯定し,現在のことをすべて否定しようとする態度.尚古主義.
- "是不是" 日文翻译 : もしなら
- "是可忍,孰不可忍" 日文翻译 : 〈成〉これが我慢できるなら,いったい何が我慢できぬというのか(絶対に我慢できない).
- "是に" 日文翻译 : ここに 0 此処に;是 に 【副】 这时候 【接】 那末;且说
- "是否" 日文翻译 : 〔副詞〕〈書〉…であるかどうか. (a)疑問文に用いる.通常は動詞の前に,時には主語の前に置く.文末に“呢”を用いることができる. 你的身体是否比以前好些了?/君の体は以前よりよくなったでしょうか. 他是否也来参加?/彼も参加しますか. 是否他也来参加?/彼も参加するでしょうか. 这个结论是否有科学根据 gēnjù 呢?/この結論は科学的根拠があるでしょうか. (b)主語や目的語となる主述句の中で用いる.文全体としては疑問文ではない. 我不知道他是否同意我们的意见/彼がわれわれの意見に賛成するかどうか,私は知らない. 这个办法是否行得通尚 shàng 不得 dé 而知/この方法が通じるかどうかはまだ分からない. 『比較』是否:是不是 shìbushì “是不是”は後に名詞的な要素を置くことができるが,“是否”は副詞なのでそれができない. 我不知道他是不是北京人(×我不知道他是否北京人)/私は彼が北京の人かどうか知りません.ただし,“我不知道他是否是北京人”は可.
- "是が非でも" 日文翻译 : 不管怎样,无论如何,务必
- "是味儿" 日文翻译 : 〈口〉 (1)まともな味である.よい味である. (2)よい気持ちである.
- "是4" 日文翻译 : はい;そうです
例句与用法
- PEAS―IIIのプロセッサ生成も図1に基づいて生成されている9).
PEAS―III的处理器也是以图1为基础生成的9)。 - 後者は,実用言語の習得を目的としたプログラマ養成のための教育である.
后者是以培养掌握实用语言为目的编程人员为目标的教育。 - 表3は,対側感覚運動野の賦活範囲をボクセル数として示したものである。
表3所示的是以体素数表示的对侧感觉运动区的激活范围。 - 従って,文章の共同作業は,その文章の改善を中心とした共同作業になる.
因此,文章的共同操作是以改善该文章为中心的共同操作。 - 本症例がどのような機序で精神症状を示したか厳密には明らかではない。
目前还没有严密地阐明本病例是以怎样的机制表现精神症状。 - DocSpace 9)は書類を対象とした視覚的検索システムである.
DocSpace 9)是以书籍作为对象的视觉检索系统。 - GはWWWなどネットワークを介してツールやフォームを提供する機能である.
G是以WWW等网络为媒介,提供工具或流程的机能。 - 自律的DNA計算は,分子の自律的な反応に基づいて計算が進行する。
自律的DNA计算是以分子的自律的反应为基础的计算进行的。 - しかし、それらの発生は無作為的な方式ではなく、一定の標的方向性ある。
然而,这些不是以随机的模式发生的,具有一定的靶向性。 - しかしこれらは基本的に単体としての知的システムの構築を目指すものである.
但是这些基本上都是以构建单体的知识性系统为目的。