息事宁人的日文
音标:[ xíshìníngren ] 发音:
"息事宁人"の意味"息事宁人"的汉语解释用"息事宁人"造句
日文翻译手机版
- 〈成〉
(1)調停に入って争いをしずめ,双方を落ち着かせる.
(2)折れ合って事を穏便に解決する.
他以息事宁人的口气说,不必和他们打交道了/彼は穏やかな口調で,もう彼らと付き合うなと言った.
- "息事"日文翻译 けりをつける
- "宁"日文翻译 【熟語】毋 wú 宁 【成語】不宁唯 wéi 是
- "人"日文翻译 (1)人間.人.『量』个,口. 男人/男. 女人/女. 不当人待/人間...
- "息事" 日文翻译 : けりをつける
- "息休め" 日文翻译 : 休息,歇口气
- "息兵" 日文翻译 : ていせんする 停 戦 する
- "息业" 日文翻译 : きゅうぎょうする 休 業 する
- "息切れ" 日文翻译 : いきぎれ 04 息 切れ 【名】 【自サ】 气急;气喘;气力不继;接不上气
- "息む" 日文翻译 : いきむ 2 息 む 【自五】 (憋足气)用劲;使劲(同いきばる);鼓起劲来;振奋起来(同りきむ)
- "息券" 日文翻译 : (=息票 xīpiào )(国債などの)利札.
- "息み" 日文翻译 : 用劲,使劲
- "息吹" 日文翻译 : いぶき 10 息吹 ;気吹 【名】 呼吸;气息
- "息の根" 日文翻译 : いきのね 1 息 の根 【名】 生命;性命
其他语种
- 息事宁人的泰文
- 息事宁人的英语:1.(从中调解) patch up a quarrel and reconcile the parties concerned 2.(在纠纷中自行让步) make concessions to avoid trouble; gloss things over to stay on good terms; stop a dispute and live and let live; pour oil ...
- 息事宁人的法语:apaiser la dispute par la conciliation;faire des concessions pour régler un différend
- 息事宁人的韩语:【성어】 (1)분쟁을 그치고 서로 편안히 지내다. (2)(분규 중에) 스스로 양보하여 알력[분쟁]을 없애다.
- 息事宁人的俄语:pinyin:xíshìníngren прекратить конфликт, успокоить людей (обр. в знач.; а) уладить дело (инцидент, вопрос) к общему удовольствию; замять дело; б) уступить (идти на уступки), ...
- 息事宁人什么意思:xī shì níng rén 【解释】原指不生事,不骚扰百姓,后指调解纠纷,使事情平息下来,使人们平安相处。 【出处】《后汉书·章帝纪》:“其令有司,罪非殊死,且勿案验;及吏人条书相告,不得听受,冀以息事宁人。” 【示例】不要理睬他蛮横欺人的态度,还是~为好。 【拼音码】xsnr 【用法】联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义 【英文】make concessions to avoid t...
息事宁人的日文翻译,息事宁人日文怎么说,怎么用日语翻译息事宁人,息事宁人的日文意思,息事寧人的日文,息事宁人 meaning in Japanese,息事寧人的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。