以至的日文
音标:[ yǐzhì ] 发音:
"以至"の意味"以至"的汉语解释用"以至"造句
日文翻译手机版
- 〔接続詞〕
(1)…に至るまで.
看一遍不懂,就看两遍三遍、以至更多遍/1度読んで分からないときは,2度,3度,さらにはもっと多くの度数を重ねる.
生产效率 xiàolǜ 提高几倍以至几十倍/生産性が数倍から数十倍にまで高まった.〔時には前の部分に“自、从”などを用いて呼応させることもある〕
所谈的内容很广,自人类社会以至天地、宇宙 yǔzhòu ,无所不包/話の内容はきわめて広く,人類社会から天地?宇宙に至るまで含まないものはない.
(2)そのために(…となる).▼先行の文で述べた情況から生まれる結果を導く.
形势发展得这样快,以至很多人感到要重新 chóngxīn 学习/情勢発展の速さは,多くの人々にもう一度勉強をしなければならないと感じさせるほどだった.
现代科学技术的发展日新月异,以至从前神话、童话中的一些幻想 huànxiǎng 故事,现在都有可能成为现实/現代の科学技術の発展は日進月歩で,以前の神話や童話の中の空想も現実となりかねないほどの勢いだ.▼この場合,“以至于 yú ”ともいう.
『比較』以至:以致 yǐzhì “以致”は“以至”
(2)の用法と基本的に同じであるが,多くはよくない,または話し手にとって望ましくない結果を表すのに用いる.
- "以"日文翻译 (Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻...
- "至"日文翻译 (Ⅰ)〈書〉(=到 dào )至る(まで). 至今/いまに至る(まで)...
- "以至于" 日文翻译 : 等同于(请查阅) yǐzhì 【以至】 -2
- "以自动排字机排字" 日文翻译 : ライノタイプ台
- "以致" 日文翻译 : 〔接続詞〕(最後には)…の結果になる.▼先行の文で述べる情況が好ましくない結果を引き起こす場合に用いることが多い. 有些人看问题的方法不对,以致迷失 míshī 了自己的方向/一部の人は問題に対する見方がまちがっているために,自分の進路までも見失う結果になった. 这是她近来老想不通,以致非常苦闷 kǔmèn 的问题/これは彼女が最近どうしてもあきらめきれないで悩んでいる問題だ.
- "以腰带束缚" 日文翻译 : ガードル本
- "以舌触" 日文翻译 : スタッカートの音を出す
- "以脚尖旋转" 日文翻译 : ピルエットつま先旋回
- "以船运送" 日文翻译 : かぶるボートに引き上げる
- "以胜过对手的切牌取胜" 日文翻译 : より上の切り札を出す
- "以色列" 日文翻译 : イスラエル. 『参考』“特拉维夫 Tèlāwéifū ”(テルアビブ)で建国を宣言し,しばらくは同市を首都としたが,現在は“耶路撒冷 Yēlùsālěng ”(エルサレム)を首都と宣言している.
- "以肥皂洗" 日文翻译 : せっけんで洗うにおべっかを使う
例句与用法
- 問題として,情報量が多くなり過ぎて情報を使いこなせなくなって来た。
情报量过多,以至于情报不能充分使用已经演变成一个问题。 - 作成すべきアルゴリズム自体をイメージできず,混乱していたことが考えられる.
其原因可以考虑为无法描绘理应作成的算法本身,以至于产生了混乱。 - したがって,マージンを小さくすると必要例数が問題となるほど増大してしまうことが分かる.
因此,如果缩小差额,则必须的实例数会增大以至成为问题。 - ただ、設置不当若しくは長期間留置するとステントは尿管内滞留となり、外しにくくとなる。
但如放置不当或长时间留置会造成输尿管内支架管滞留,以至拔管困难. - 文献中では,この計算時間がシステム動作上無視できない程度に大きいことが示されている.
在文献中,介绍了这个计算时间很大,以至于在系统动作上可以无视这点。 - 種の進化とともに,開大筋や軟骨が発生し,現在われわれが持っているような喉頭にいたった。
随着物种的进化,生长出开肌和软骨,以至形成像现在我们所具有的喉。 - そして,施設の実情にあうように各職種と一緒に討論を進め,CPの作成に至った。
而且,就像是符合设施的实际情况一样,推动各种职业一起进行讨论,以至制作出CP。 - 図2の回路に対しては,2入力ゲートが含まれるので少なくとも3つのテストパターンが必要である.
对于图2的电路,由于包含2输入门电路,所以至少必需3种测试模式。 - また,個体群動態に影響するほどの健康状態のいちじるしい悪化を招くのかも定かでない。
并且,对于这是否会招致健康状态剧烈恶化,以至于影响种群动态目前还尚无定论。 - したがって,今回の症例2のように,閉塞病変が再開通し,再破裂に至ることは十分想像できる。
因此,像此次病例2这样,闭塞病变闭塞复通以至再度破裂是完全可以想象的。