不算的日文
发音:
"不算"の意味"不算"的汉语解释用"不算"造句
日文翻译手机版
- (1)勘定に入れない.問題にしない.
第一次失败shībài了也不算/最初はしくじっても問題にしない.
你说什么也不算,他说了才算/君が何を言ってもだめ,あの人が言ったらそれで決まりだ.
(2)…というほどではない.…の数に入らない.
他的成绩不算太坏/彼の成績はそう悪いほうではない.
- "不"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- "算"日文翻译 (1)勘定する.計算する.数える. 算帐 zhàng /勘定する. 算...
- "说了不算" 日文翻译 : いったことにせきにんをおわない 言ったことに責 任 を負わない
- "不管" 日文翻译 : 〔接続詞〕 (1)…をしようと.…であろうと.▼“多(么)、怎么、谁、什么”などと併用し,後の文の“总、都、也”などと呼応させる.いかなる条件でも結論にかわりがないことを表す. 不管工作多么忙,他总坚持外语学习/いくら仕事が忙しくても,彼は外国語の学習をやめたことがない. 不管他们怎么说,我的决心也是动摇不了liǎo的/彼らが何を言おうと,私の決心を揺るがすことはできない. 不管做什么工作,都要有一个认真的态度/どんな仕事をするにせよ,真剣な態度でなければならない. (2)(…のいずれ)にせよ.…にもかかわらず.▼二者択一の語句の前に用い,いかなる条件でも結論にかわりがないことを表す. 不管你去还是我去,都要先把情况了解liǎojiě清楚/君とぼくのどちらが行くにせよ,まず情況をはっきりつかんでおく必要がある. 不管天气好坏,不管时间长短,不管有没有人来支援zhīyuán,我们一定要完成这项任务/天候の良否,時間の長短,応援者の有無にかかわらず,われわれは必ずこの任務を達成しなければならない.〔“不管”で始まる文を後に置くこともできる〕 网球比赛定在星期二举行,不管天气怎么样/テニスの試合は火曜日に行う,天気のいかんにかかわらず. 『比較』不管:无论wúlùn(不论) (1)“不管”は話し言葉に用いることが多く,“无论(不论)”は書き言葉に用いることが多い.“不管”の後には“如何、何、是否、与否yǔfǒu”などのような文語的色彩の強い語はあまり用いられず,これらは多く“无论、不论”とともに用いられる. (2)“不管”の後には形容詞+“不”+形容詞の形がよく用いられるが,“不论”“无论”を用いた場合はふつうこの形の中間に“还是、跟、与”などを挿入しなければならない. 不管天气冷不冷,他总是穿很多/天気が寒かろうと寒くなかろうと,彼はいつもたくさん着ている.▼言い換えると“无论天气冷与不冷,他总是穿很多”となる. (3)“不管”の後には名詞+“不”+名詞の形も用いられるが,“不论、无论”にはこの用法はない. 不管冬天不冬天的,他一直不戴帽子/冬であろうとなかろうと,彼はずっと帽子をかぶらずに通している.▼言い換えると“无论是冬天或者不是冬天,他一直不戴帽子”となる.
- "不简单" 日文翻译 : (1)(=不容易bùróngyì)大したものだ.相当なものだ. 他有这么大的进步真不简单/彼がこんなに大きく進歩したとは大したものだ. (2)簡単ではない.込み入っている. 这事不简单,需要进一步调查diàochá/この件は込み入っているから,もっと調べる必要がある.
- "不管三七二十一" 日文翻译 : しゃにむに.委細かまわず.一切を顧みず.なにがなんでも. 一见孩子落了水,他不管三七二十一扑通pūtōng一声跳下河去/子供が川に落ちたと見るや,彼は一切を顧みず川にざぶんと飛びこんだ.
- "不筋" 日文翻译 : ふすじ 2 不筋 【名】 【形動】 不合道理;不通情理
- "不管不顾" 日文翻译 : (1)少しも配慮しない.全然世話をしない. 他单身住在厂子里,家里出了什么事也不管不顾/彼は独りで工場に住んでおり,家に何があっても一切かまわない. (2)人前をはばからない.無頓着である. 她听了这个不幸的消息,在人前不管不顾地大哭起来/彼女はその不幸な知らせを聞くと,人前をはばからず大声で泣きだした.
- "不等齿顶高齿轮系" 日文翻译 : ちんば歯形ちんばはがた
- "不管什么人都不准从这边过去" 日文翻译 : なにびともここをとおることはゆるされない 何 人 もここを通 ることは許 されない
- "不等齿顶高" 日文翻译 : ちんばはぐるまちんば歯車
- "不管大小" 日文翻译 : だいしょうにかかわらず 大 小 に拘 わらず
- "不等齿顶制" 日文翻译 : ちんば歯形ちんばはがた
例句与用法
- 放射型の石油ストーブにおいては、$NO_{2}$の発生はあまり高くない。
对于放射型油炉,$NO_{2}$的发生量并不算大。 - しかし,ピット?ラトリンは持続可能で環境負荷の小さい衛生設備とは言えない。
但这种厕所没有可持续性,不算是低环境负荷的卫生设施。 - しかしそれだけでは不十分な運動療法の側面を補足するものとしてANTが開発された。
但是,仅仅是这些还不算完善的运动疗法,为弥补这一侧面而开发了ANT。 - 前述のように密度はそれほど小さくはないため,重力や振動の影響を受けやすくなると予想される。
综上所述,由于密度不算太小,因此可能容易受到重力和振动的影响。 - しかし必ずしも再出血を繰り返すなどの不良な経過とはいえず,適切な処置にて充分制御可能と思われた。
但是不算是反复再出血等预后不良,认为通过妥当治疗可充分控制。 - 著者はこの文章に妥当でない記述があると思い、下記のように述べる:細辛は草本植物で、材質が軽くて、一銭は少ないといえない。
细辛为草本植物,质地轻,一钱量应该不算小. - すなわち,本疾患では,扁桃炎の既往のないものが多く,再発する症例は決して少なくないことが示唆される。
即表明,在本病患者中,没有扁桃炎病史的居多,复发病例并不算少。 - 壁の棟木は柱の有効な支えになるのだろう?
墙檩算不算是柱子的有效面外支撑? - 科目計画時に想定した受講者数が100名程度であったことを考えると,実際の受講者数は決して多いものではなかった。
考虑到计划科目时设想的听课生数为100名左右,实际的听课生数并不算多。 - この概念ベースでは,語義文中の自立語(属性)は,基本的には漢字1字ではないため漢字概念とはならない.
在这个概念库中,语义句中的独立词(属性)由于原则上不是一个汉字所以不算作汉字概念。
其他语种
- 不算的英语:doesn't count
- 不算的韩语:[동사] (1)세지 않다. 헤아리지 않다. 문제로 삼지 않다. 셈에 넣지 않다. 这个不算, 先谈谈那个吧!; 이것을 문제 삼지 말고 우선 그것을 얘기하자! 别的不算, 就是这一件也够麻烦; 다른 것은 제쳐 놓고서도, 이 하나만 하더라도 상당히 귀찮다 (2)…한 편은 아니다. …이라 인정하지 않다. 还不算坏huài; 그만하면 나쁜 편은 아니다 说了不算;...
- 不算的俄语:pinyin:bùsuàn 1) не принимать в расчёт; не считаться, нельзя считать; исключать из расчёта 2) это ещё ничего, не (идёт) в счёт
- 不算什么意思: 1. 无数。 ▶ 唐 韩愈 《游青龙寺赠崔大补阙》诗: “前年岭隅乡思发, 踯躅成山开不算。” ▶ 何焯 《义门读书记‧昌黎集一》: “不算, 即无数之意。” ▶ 《金瓶梅词话》第二三回: “ 西门庆 背地里与他衣服、首饰、香茶之类不算。” 2. ...