と名付ける中文是什么意思
发音:
用"と名付ける"造句"と名付ける"中国語の意味
中文翻译手机版
- 命名;称呼;任命;名字;名称;姓名;给...取名;说出...的名字;取名;俗名;官名;黑名;雅号;曾用名;贵姓;下款;内详;叫;客姓;名号;姓;题名;艺名;奶名;道号;本名;点名;名义;叫名;伪托;名姓;学名;美名;名子;全称;大名;名氏;英名;依托;官讳;定名;法名
- "と"中文翻译 和,同,跟,与
- "名付ける"中文翻译 なづける 3 名付ける 【他下一】 起名;命名
- "名付ける" 中文翻译 : なづける 3 名付ける 【他下一】 起名;命名
- "と名を付ける" 中文翻译 : 命名
- "名付け" 中文翻译 : なづけ1 03 名付け 【名】 命名;起名
- "と名づける" 中文翻译 : 学期;清明;足月;惊蛰;谷雨;霜降;同类项;刑期;秋分;中词;互质;互质数;约期;小暑;内项;后项;称;呼;术语;名词;期限;措词;条款;期间
- "-付ける" 中文翻译 : ime-jidukeru イメージづける 给予印象jǐyǔ yìnxiàng,赋予fùyǔ印象. $手をかえ品をかえて消費者に-付ける/使用各种各样的方法使消费者xiāofèizhě加深jiāshēn印象.
- "付ける" 中文翻译 : つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩带(同着用する);写上;记上(同書き記す);定(价);出(价)(同きめる);抹上;涂上;跟在...后面;附加;添加;打(分);起(名)(同定める);养成(习惯);取得(谅解);解决(纠纷)
- "かぎ付ける" 中文翻译 : かぎつける 40 かぎ付ける 【他下一】 嗅出;刺探出
- "ねめ付ける" 中文翻译 : ねめつける 40 ねめ付ける 【他下一】 怒目而视;瞪(にらみつける)
- "はね付ける" 中文翻译 : はねつける 40 はね付ける 【他下一】 拒绝;不接受(同はねかえす)
- "やっ付ける" 中文翻译 : やっつける 4 やっ付ける 【他下一】 (把工作)做完;(狠狠地)教训一顿
- "乗り付ける" 中文翻译 : のりつける 4 乗り付ける 【自下一】 赶到;坐车坐惯了(同のりならす)
- "仕付ける" 中文翻译 : しつける2 3 仕付ける 【他下一】 插秧;种植;绷上;织上(缝纫);做惯;习惯;着手;开始
- "仰せ付ける" 中文翻译 : おおせつける 5 仰 せ付ける 【他下一】 吩咐;指示
- "位置付ける" 中文翻译 : いちづける 4 位置付ける 【他下一】 确定...的地位;给予...评价
- "作り付ける" 中文翻译 : つくりつける 5 作 り付ける 【他下一】 固定在...;安装在...
- "備え付ける" 中文翻译 : そなえつける 50 備 え付ける 【他下一】 设置;备置;装置
- "傷付ける" 中文翻译 : きずつける 4 傷 付ける 【他下一】 弄伤;损伤;败坏
- "元気付ける" 中文翻译 : げんきづける 5 元 気付ける 【他下一】 鼓舞
- "切り付ける" 中文翻译 : きりつける 40 切り付ける;斬り付ける 【他下一】 砍上去;砍伤;切伤;切下接上;刻上
- "刻み付ける" 中文翻译 : きざみつける 5 刻 み付ける 【他下一】 刻上;铭刻
- "割り付ける" 中文翻译 : わりつける 4 割り付ける 【他下一】 分配;分摊(同わりあてる);版面设计
- "取り付ける" 中文翻译 : とりつける 04 取り付ける 【他下一】 安装(机器等);经常购买;挤兑
- "受け付ける" 中文翻译 : うけつける 40 受け付ける 【他下一】 受理;接受;容纳
例句与用法
- 2枚のフレームバッファを,それぞれA―バッファ,B―バッファと名付ける.
两张帧缓冲分别取名为A―缓冲、B―缓冲。 - これを,後述の景観構造のイメージに基づきUV現象と名付ける.
对于这个现象,基于接下来要论述的景观结构的印象,对其命名为UV现象。 - 本研究で提案する確率変数を用いた速度モデルを,確率速度モデルと名付けることにする.
本研究中提出的使用概率参数的速度模型被称为概率速度模型。 - 従って,これらを同じ名前で呼んでもなんら差し支えないから,それらをLOと名付けることにしよう.
所以,把它们称作同一个名词也无妨,称之为LO。 - このグラフをSMD(StringMerge Diagram)と名付ける.
把这个曲线图命名为SMD(StringMerge Diagram)。 - この情報教育コンセプトを「オブジェクトストーム」と名付ける.
我们称这一信息教育理念为“对象风暴”。 - 一定の連続したタイムスロットをタイムブロックと名付ける.
将一定的连续的时间块命名为时间块。 - ここではこれをB[5]と名付ける(後述).
在此把它命名为B[5](如后所述)。 - 一方,(2)を「ナビゲータ」と名付ける.
另一方面将(2)命名为“领航者”。
と名付ける的中文翻译,と名付ける是什么意思,怎么用汉语翻译と名付ける,と名付ける的中文意思,と名付ける的中文,と名付ける in Chinese,と名付ける的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。