氛围的日文
例句与用法
- 少しずつ聴きながら早送りすることは,時間がかかって煩わしいものの,楽曲の雰囲気をつかみたいときには有効であった.
一边一点一点地听一边快进,虽然花费了时间很烦躁,但对于希望理解乐曲氛围是很有效的。 - また,実購買行動では,店員の容姿や服装,雰囲気,発言の信憑性などがコミュニケーションに大きく影響する18).
另外,实际购买行动之中,店员的容貌姿态或是服装、氛围、发言的可靠性等对交流有很大的影响18)。 - 医師?薬剤師?看護師等の複数の専門スタッフが担当し,個別相談や対話のしやすい雰囲気とし,その機会を増やす。
由医师、药剂师、护士等多人组成的专业人员负责,营造便于进行个别谈话和对话的氛围,并增加这种机会。 - これまで,学術論文をトピックごとに組織化するいくつかの手法が提案されてきたが,それらは大きく以下の2つに分けることができる.
目前为止,对学术论文提出每个题目做组织化的几个方法,基本上可以氛围以下2个方面。 - この試行プレ実験では,被験者の一部がチャットに積極的に発言し,携帯電話によるモバイル仮想グループの盛り上がりを実感できた.
在这个试行预实验中,被验者的一部分人积极发言,通过手机可以想象并感受到群的积极氛围。 - そのためには,いつもと違う発想のできる雰囲気の場所,偶然の出会いを促進する場所などの空間デザインも重要になる.
为了达到这一目的,能够激发想象力的不同寻常的氛围和能够促成偶然相遇的场所等空间设计就变得非常重要。 - 読影者の力を100%発揮するには知識,見落とした経験,集中できる環境や雰囲気,自分なりの読影順序が重要と示唆した。
为了100%发挥读影者的能力,知识,漏诊经验,能够集中的环境和氛围,个人的读影顺序都是重要的。 - 実際に買い物をする場合には,店の外観や店内にいる客の様子など店の雰囲気を見て入る店を決め,ものを購入することが多い.
实际购物时,人们大多是根据店面的外观以及店内客人的情况等店铺的整体氛围来决定进哪个商店购物的。 - 事例ベースにおける事例は人が実際に演奏した楽曲(の断片)であり,元の演奏や楽曲の雰囲気を保持した最小単位である.
有关事例基础的事例,就是人实际上演奏的乐曲(乐曲的断片),是保持原先的演奏或乐曲的氛围的最小的单位。 - 低濃度の硫化物イオンの存在は、実験に用いた酸化池内水を還元的雰囲気にすることに寄与した結果、脱窒活性が上昇したとも考えられる。
还可以认为,低浓度硫离子的存在有利于以实验采用的氧化塘内水作为还原氛围,导致反硝化活性升高。
用"氛围"造句