本领的日文
例句与用法
- 本特集では,音声言語情報処理とその応用に関連した最新の研究や開発事例を一括掲載することにより,会員に有意義な情報を提供するとともに,本分野の一層の研究推進と発展に寄与することを目標とした.
本特集通过对语音信息处理及其应用相关联的最新研究和开发实例进行汇总登载的方式,在向会员提供重要信息的同时,也期望推动本领域研究的进一步发展。 - 本稿では立花エレテック社のRFID導入経験と,本分野において市場占有率トップの三菱電機社製のシーケンサ「MELSEC」とRFIDを接続する「RFIDプロトコルコンバータ」を紹介した。
在本稿中,将介绍立花application公司的RFID导入经验和在连接本领域的市场占有率最高的三菱电机公司制的音序器「MELSEC」和RFID的“RFID协议转换器”。 - したがって,古い世代のページでも若い世代へのポインタが存在する可能性がないページや,若い世代のページやプログラムのテキスト領域のページや共有ライブラリのページなどのダーティビット情報は必要ない.
因此,即使是在老一代的页面,对新一代的指针没有存在可能性的页面,以及新一代的页面、或者程序的文本领域的页面、或者共有库的页面等,是不需要脏位(dirty bit)情报的。 - 構文レベルの不適格文すなわちシステムの解析能力を越えた構文構造を持つ文を扱うための代表的な手法には,1)対象テキストの分野を限定した専用文法を用いる手法@ref_0@や,2)原文を書き換える手法@ref_1@などがある
处理句法层面的不合语法句(即含有超越系统分析能力的句法构造的句子)的代表方法有:1)使用限定对象文本领域的专用语法的方法,2)改写原文的方法@ref_0@等。 - 文献中に出現する語の頻度ベクトルに基づく文献間の類似度計算を,テキスト領域中で共起する語の頻度ベクトルに基づく用語間の類似度計算に置き換えたもので,近接する語が似ている語は類似するという仮定のもとで類義関係を抽出するものである.
它是将基于在文献中同现词语的频率矢量的文献间的类似度计算转换为基于在文本领域中同现词语的频率矢量的用语间的类似度计算,通过假定接近的词语相似的词语类似,抽出类义关系。 - 1997年から2001年までの本分野の進捗は,前田による「ぶんせき」誌の進歩総説に紹介されているので,本総説では主として2002?2003年に出版された文献を収録しながら,最近の注目すべき成果について概観したい。
1997年到2001年间本领域的发展情况已经在由前田编辑的“分析”杂志的发展概述中做过介绍,本综述中主要收录了2002年到2003年间发表的文献,并就最近受瞩目的研究成果进行了概括总结。 - この時期に、二年一回の中国国際工作機械展示会(CIMT2007)は2007年4月9?15に北京中国国際展示センターに予定通りに開催される予定となり、各社に自分の本領を展示する場を提供し、中国市場に適する製品を掘り出す。
正值此时,两年一度的中国国际机床展览会(CIMT2007)也将于2007年4月9―15日在北京中国国际展览中心如期召开,于是各路英豪必将纷纷亮出自己的真本领,将适应中国市场需求的产品拿来参展。 - TCP/IPプロトコルの学習者は,階層分割可能性,階層代替性などの特性,誤り検出や訂正,結合性などの機能を学習することによって,プロトコルの概念を的確に修得し,他のプロトコル体系においても応用できる力を着実に身に付けることが大切である.
TCP/IP协议的学习者,重要的是根据学习阶层分割可能性,阶层代替性等的特性,错误检测和订正,结合性等的机能的学习,正确掌握协议的概念,切实掌握在其他的协议体系中也能应用的本领。 - そこで,この成果を野外環境で実証するため,CD7を,pHや比表面積などを最適に制御した木質炭化素材(特殊な木炭)に接種し,これをゴルフ場のフェアウェイの下層土に1cmの厚さで埋設し,2年間にシマジンを4回散布して木炭層のシマジン残留量と分解菌数の変動を調べた。
因此,为了在本领域的外环境中验证这一成果,将CD7接种到ph值和表面积等调整到最适度的木质碳化素材(特殊的木炭)中,并将其掩埋到高尔夫球场球道的下层土以下1cm的土层中,在2年内播撒了4次西玛津对木炭层的西玛津残留量和分解菌数量的变化进行了调查。
用"本领"造句