查电话号码 繁體版 English Francais日本語
登录 注册

暴虎冯河造句

"暴虎冯河"是什么意思  
造句与例句手机版
  • ”清俞樾《春在堂随笔》卷三:“非贸贸然暴虎冯河、抚剑疾视者所可与议也。
  • ”明陆采《怀香记?受诏参戎》:“暴虎冯河真可愁,临时候枯荣戚休,任逆来须顺受。
  • ”孔子说:“喜欢空手打虎、徒步过河(暴虎冯河)、自以为勇敢不怕死的人,我不喜欢。
  • 他想利用暴虎冯河的冲动去做任何一件事,做哥哥的只好尽力设法去管弟弟,不使他闯祸。
  • 但是年过花甲的子路是抱着尽自己的职责的想法而来的,他明明知道此行凶多吉少,却决然来了,即使他不结缨,也依然难以活着回去,虽然他年轻时曾经有着“暴虎冯河”的勇力。
  • 我们生长在一个充满机遇和挑战的时代,做一名个性巨商已成为时代的要求,我们重视“个性”的智慧,是因为“个性”智慧是冲破难关,克敌制胜的关键所在,在日趋激烈的商战中,若缺乏“个性”智慧的引导,只恃暴虎冯河之勇,与莽夫有何不同?翻开世界商业史,那些“百年老店”或“世界500强企业”的创始人,他们的独具魅力的个性,对企业的基业长青具有不可取代性,因为企业家的卓越个性会放大到整个企业,使之延续下去。
  • 暴虎冯河造句挺难的,這是一个万能造句的方法
  • 更多造句:  1  2
其他语种
  • 暴虎冯河的英语:(徒手打虎, 涉水过河) attack a tiger without weapons and cross a river without a boat -- reckless courage; be brave but not resourceful; be intrepid but foolish; bold but tactless; brash physical c...
  • 暴虎冯河的日语:〈成〉暴虎馮河[ぼうこひょうが].素手で虎に立ち向かい,徒[かち]で大河を渡る.無謀な行動の形容.
  • 暴虎冯河的韩语:【성어】 범을 맨손으로 때려잡고 황하(黃河)를 도보로 건너다; 만용으로 무모한[위험한] 모험[짓]을 하려 하다. →[螳táng臂当车]
  • 暴虎冯河的俄语:pinyin:bàohǔpínghé бороться с тигром голыми руками и переправляться через реки вплавь (обр. в знач.: пускаться в авантюры, безумно рисковать)
相关词汇
如何用暴虎冯河造句,用暴虎馮河造句暴虎冯河 in a sentence, 用暴虎馮河造句和暴虎冯河的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。