笔调的法文
发音:
"笔调"的汉语解释用"笔调"造句笔调 en Francais
法文翻译手机版
- 名
ton;style讽刺的~style satirique
- "笔"法文翻译 名 1.tout instrument servant à écrire圆珠~stylo à
- "调"法文翻译 动 1.muter;déplacer;affecter~任être transféré à un
- "抒情的笔调" 法文翻译 : ton lyrique
- "明快的笔调" 法文翻译 : style limpide
- "讽刺的笔调" 法文翻译 : style satiriqu
- "软绵绵的笔调" 法文翻译 : style cotonneusestyle cotonneux
- "笔误" 法文翻译 : 名lapsus;mot de travers
- "笔试考题" 法文翻译 : interrogation écrite
- "笔跡分析" 法文翻译 : Expertise en écritures
- "笔试取得好成绩" 法文翻译 : avoir de bonnes notes à l'écrit
- "笔跡学" 法文翻译 : Graphologie
- "笔试" 法文翻译 : 名épreuve écriteépreuve écrite
- "笔跡球" 法文翻译 : InkBall
- "笔译-简记员" 法文翻译 : traducteur-rédacteur des comptes rendus analytiques
- "笔迹" 法文翻译 : 名l'écriture de qn
例句与用法
- À l'inverse, on parle de texte irénique (irénisme).
此外,全篇处处可见讽刺法(irony)的笔调。 - Le versement d ' un tel ajustement aurait pour effet de porter le montant de l ' indemnité versée au fonctionnaire bien au-delà des deux années de traitement de base net déjà accordées par le Tribunal en l ' espèce.
支付这样一笔调整额将使向工作人员支付的赔偿金远超过争议法庭在此案中已裁定的两年净基薪。 - Le solde de fin d ' exercice du compte bancaire brésilien, qui s ' élève à 1,1 million de dollars, a été porté dans le grand livre général du PNUCID sous forme d ' écriture d ' ajustement des états financiers.
巴西银行账户的年终余额达110万美元,作为财务报表的一笔调整分录记入了药物管制署的总分类账。 - Cette formule n ' est cependant pas la plus économique dans le cas des transports aériens pour lesquels il est préférable de trouver un prestataire dont l ' appareil est près du point de départ, afin d ' éviter d ' énormes frais de déploiement.
不过,这一方式对空运来说并非最经济,更为可取的是找一家出发地附近有飞机的运输公司,这样可以节省大笔调遣费用。 - À deux prêts à l’ajustement pour la gestion de la fiscalité et le développement du secteur privé est venue s’ajouter une aide à la reconstruction dans les domaines de l’agriculture, de l’éducation, de l’électricité, du gaz, du logement, des transports et de l’approvisionnement en eau.
世界银行在提供两笔调整贷款,支助财政管理和私营部门发展的同时,还向农业、教育、电力业、煤气、住房、交通运输和供水部门提供重建支助。 - À titre d ' illustration, un calcul parallèle a été effectué en n ' excluant pas le pays auquel s ' applique le taux plafond, ce qui a permis au Comité d ' examiner des barèmes initiaux indiquant quelles seraient les quotes-parts des États Membres si le plafonnement n ' était pas appliqué. Résumé de la troisième étape
为便于说明,还进行了第二轨计算,即在摊派这笔调整数时不将受上限影响的国家排除在外。 这样,委员会审议的机算比额表就可以显示,如果不适用上限,各会员国的相对分摊率会是多少。 - À titre d ' illustration, un calcul parallèle a été effectué en n ' excluant pas le pays auquel s ' applique le plafonnement, ce qui a permis au Comité des contributions d ' examiner des barèmes initiaux indiquant quelles seraient les quotes-parts des États Membres si le plafonnement n ' était pas appliqué. Résumé de la troisième étape
为便于说明,还进行了第二轨计算,即在摊派这笔调整数时不将受上限影响的国家排除在外。 这样,委员会审议的机算比额表就可以显示,如果不适用上限,各会员国的相对分摊率会是多少。 - C ' est pourquoi j ' aimerais conclure en mentionnant un grand internationaliste équatorien, Luis Bossano, qui, à la fois lucide et inquiet, des dizaines d ' années avant l ' adoption de la Charte des Nations Unies de 1945, a soumis au monde sa proposition novatrice d ' un < < désarmement de l ' esprit > > .
因此,我最后要提出厄瓜多尔的一位伟大的国际主义者路易·博萨诺博士,他比1945年《联合国宪章》早一些年,以清晰而关切的笔调,向全世界提出了他富有创意的 " 思想裁军 " 的建议。 - À titre d ' illustration, un calcul parallèle a été effectué en n ' excluant pas le pays auquel s ' applique le plafonnement, ce qui a permis au Comité des contributions d ' examiner des barèmes initiaux indiquant quelles seraient les quotes-parts des États Membres si le plafonnement n ' était pas appliqué. Résumé de la troisième étape
还进行了第二轨计算,即在摊派这笔调整数时不将受上限影响的国家排除在外,以说明这种假定情形。 因为这样,委员会审议的机算比额表就可以显示,如果不适用上限,各会员国的相对分摊率会是多少。 - On a également fait objection à cette proposition au motif qu ' il ne serait pas indiqué de subordonner à différentes lois, les différentes étapes d ' une même transaction (c ' est-à-dire le paiement en espèces sous la forme d ' un instrument négociable, puis sous la forme de transfert de fonds) ou les différentes formes des mêmes avoirs (c ' est-à-dire les créances et différents types de produits).
但这项建议也受到反对,理由是不应以不同的法律适用于同一项交易的不同阶段(即现金付款,然后成为一项可转让票据,然后成为一笔调拨资金)或同一项资产的不同形式(即应收款和各类收益)。