查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

笔调的法文

发音:  
"笔调"的汉语解释用"笔调"造句笔调 en Francais

法文翻译手机手机版


  • ton;style讽刺的~style satirique

例句与用法

  • À l'inverse, on parle de texte irénique (irénisme).
    此外,全篇处处可见讽刺法(irony)的笔调
  • Le versement d ' un tel ajustement aurait pour effet de porter le montant de l ' indemnité versée au fonctionnaire bien au-delà des deux années de traitement de base net déjà accordées par le Tribunal en l ' espèce.
    支付这样一笔调整额将使向工作人员支付的赔偿金远超过争议法庭在此案中已裁定的两年净基薪。
  • Le solde de fin d ' exercice du compte bancaire brésilien, qui s ' élève à 1,1 million de dollars, a été porté dans le grand livre général du PNUCID sous forme d ' écriture d ' ajustement des états financiers.
    巴西银行账户的年终余额达110万美元,作为财务报表的一笔调整分录记入了药物管制署的总分类账。
  • Cette formule n ' est cependant pas la plus économique dans le cas des transports aériens pour lesquels il est préférable de trouver un prestataire dont l ' appareil est près du point de départ, afin d ' éviter d ' énormes frais de déploiement.
    不过,这一方式对空运来说并非最经济,更为可取的是找一家出发地附近有飞机的运输公司,这样可以节省大笔调遣费用。
  • À deux prêts à l’ajustement pour la gestion de la fiscalité et le développement du secteur privé est venue s’ajouter une aide à la reconstruction dans les domaines de l’agriculture, de l’éducation, de l’électricité, du gaz, du logement, des transports et de l’approvisionnement en eau.
    世界银行在提供两笔调整贷款,支助财政管理和私营部门发展的同时,还向农业、教育、电力业、煤气、住房、交通运输和供水部门提供重建支助。
  • À titre d ' illustration, un calcul parallèle a été effectué en n ' excluant pas le pays auquel s ' applique le taux plafond, ce qui a permis au Comité d ' examiner des barèmes initiaux indiquant quelles seraient les quotes-parts des États Membres si le plafonnement n ' était pas appliqué. Résumé de la troisième étape
    为便于说明,还进行了第二轨计算,即在摊派这笔调整数时不将受上限影响的国家排除在外。 这样,委员会审议的机算比额表就可以显示,如果不适用上限,各会员国的相对分摊率会是多少。
  • À titre d ' illustration, un calcul parallèle a été effectué en n ' excluant pas le pays auquel s ' applique le plafonnement, ce qui a permis au Comité des contributions d ' examiner des barèmes initiaux indiquant quelles seraient les quotes-parts des États Membres si le plafonnement n ' était pas appliqué. Résumé de la troisième étape
    为便于说明,还进行了第二轨计算,即在摊派这笔调整数时不将受上限影响的国家排除在外。 这样,委员会审议的机算比额表就可以显示,如果不适用上限,各会员国的相对分摊率会是多少。
  • C ' est pourquoi j ' aimerais conclure en mentionnant un grand internationaliste équatorien, Luis Bossano, qui, à la fois lucide et inquiet, des dizaines d ' années avant l ' adoption de la Charte des Nations Unies de 1945, a soumis au monde sa proposition novatrice d ' un < < désarmement de l ' esprit > > .
    因此,我最后要提出厄瓜多尔的一位伟大的国际主义者路易·博萨诺博士,他比1945年《联合国宪章》早一些年,以清晰而关切的笔调,向全世界提出了他富有创意的 " 思想裁军 " 的建议。
  • À titre d ' illustration, un calcul parallèle a été effectué en n ' excluant pas le pays auquel s ' applique le plafonnement, ce qui a permis au Comité des contributions d ' examiner des barèmes initiaux indiquant quelles seraient les quotes-parts des États Membres si le plafonnement n ' était pas appliqué. Résumé de la troisième étape
    还进行了第二轨计算,即在摊派这笔调整数时不将受上限影响的国家排除在外,以说明这种假定情形。 因为这样,委员会审议的机算比额表就可以显示,如果不适用上限,各会员国的相对分摊率会是多少。
  • On a également fait objection à cette proposition au motif qu ' il ne serait pas indiqué de subordonner à différentes lois, les différentes étapes d ' une même transaction (c ' est-à-dire le paiement en espèces sous la forme d ' un instrument négociable, puis sous la forme de transfert de fonds) ou les différentes formes des mêmes avoirs (c ' est-à-dire les créances et différents types de produits).
    但这项建议也受到反对,理由是不应以不同的法律适用于同一项交易的不同阶段(即现金付款,然后成为一项可转让票据,然后成为一笔调拨资金)或同一项资产的不同形式(即应收款和各类收益)。
用"笔调"造句  

其他语种

  • 笔调的泰文
  • 笔调的英语:(of writing) tone; style 短语和例子
  • 笔调的日语:筆致.文章の格調.文体.スタイル. 轻妙qīngmiào的笔调/軽妙な筆致. 他写过很多笔调高雅gāoyǎ的小品文/彼は多くの格調の高い小品を書いた.
  • 笔调的俄语:[bǐdiào] манера письма; стиль [почерк] писателя
  • 笔调什么意思:bǐdiào 文章的格调:~清新ㄧ他用文艺~写了许多通俗科学读物。
笔调的法文翻译,笔调法文怎么说,怎么用法语翻译笔调,笔调的法文意思,筆調的法文笔调 meaning in French筆調的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语