查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancaisไทย
登录 注册

破产事件的法文

发音:  
破产事件 en Francais

法文翻译手机手机版

  • banqueroute
    faillite

例句与用法

  • Comme les entreprises et les banques de ces pays étaient très endettées, les faillites se sont multipliées.
    由于公司和国内银行负债很多,破产事件如雨后春笋。
  • Comme les entreprises et les banques de ces pays étaient très endettées, les faillites se sont multipliées.
    由于公司和国内银行负债很多,破产事件如雨后春笋。
  • Ceci est le résultat de plusieurs expériences malheureuses (Caisse Nationale d ' Epargne, Coopérative d ' Epargne et de Crédit en faillite).
    这是过去多次不幸的教训(国家储蓄银行和储蓄信贷合作社的破产事件)所造成的结果。
  • Les faillites d ' entreprises qui s ' étaient produites au cours des deux années précédentes n ' avaient fait que renforcer la nécessité d ' examiner plus avant la gouvernance d ' entreprise.
    前几年发生的一系列公司破产事件突出表明,有必要在公司治理领域进一步开展工作。
  • A cette occasion, plusieurs délégations avaient mentionné les difficultés qui se posaient en cas d ' insolvabilité lorsque les débiteurs avaient des avoirs dans plus d ' un Etat.
    在大会上,人们几次提到在一些破产事件中,由于债务人在不止一个国家拥有资产,因而出现了难以解决的问题。
  • Le traitement équitable des affaires d’insolvabilité exige un cadre juridique favorisant la coordination et la coopération internationales en matière de reconnaissance des procédures étrangères et d’accès des administrateurs étrangers aux tribunaux nationaux.
    公正地对待破产事件,要求有一个有别于在承认外国程序和外国管理人介入本国法院方面的协调和国际合作的司法框架。
  • Ainsi, à sa trentième session même, elle a adopté son projet de dispositions législatives types sur l’insolvabilité transnationale qui devrait faciliter l’entraide judiciaire et permettre aux tribunaux nationaux de mieux traiter les affaires d’insolvabilité transnationale.
    委员会第三十届会议通过跨国界破产示范法草案,草案将有利于司法互助,使得国内法庭更好地处理跨国界破产事件
  • Si des progrès notables avaient été accomplis pendant les trois dernières décennies, la succession de faillites d ' entreprise survenues au cours des deux ou trois dernières années montrait combien il était nécessaire de poursuivre les travaux.
    专题小组强调,虽然在过去30年中取得了重要的进展,但过去几年中一系列公司破产事件显示了今后工作的必要性。
  • Grainger (Royaume-Uni) est d’avis que la Loi type sur l’insolvabilité internationale adoptée par la CNUDCI contient des dispositions pratiques et raisonnables de nature à aider les administrateurs d’insolvabilité à résoudre les problèmes liés aux affaires d’insolvabilité transnationale.
    Grainger先生(英国)认为,联合国国际贸易法委员会通过的《国际破产示范法》包函的条款实用合理,从本质上有助于破产管理人解决与跨国破产事件有联系的问题。
  • L’Assemblée a recommandé à tous les États d’examiner leur législation régissant les aspects internationaux de l’insolvabilité afin de s’assurer qu’elle répond aux objectifs d’un régime moderne et efficace en la matière et, à l’occasion de cet examen, d’envisager favorablement la Loi type en tenant compte de la nécessité de disposer d’une législation harmonisée au plan international qui régisse les cas d’insolvabilité internationale.
    大会建议所有国家审查其关于破产的跨国界方面的立法,以确定其立法是否符合现代的有效率的破产制度的目的,并在审查中有利考虑示范法,铭记着需要有一项处理跨国界破产事件的国际协调立法。
  • 更多例句:  1  2
用"破产事件"造句  

其他语种

破产事件的法文翻译,破产事件法文怎么说,怎么用法语翻译破产事件,破产事件的法文意思,破產事件的法文破产事件 meaning in French破產事件的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语