冤的法文
发音:
"冤"的汉语解释用"冤"造句冤 en Francais
法文翻译手机版
- 名
1.injustice;grief;tort subi不白之~grosse injustice;être innocent du crime dont on l'accuse
2.haine;inimité~仇inimité;ressentiment;haine
- "冢本晋也" 法文翻译 : Shin'ya Tsukamoto
- "冢" 法文翻译 : 名tombe;tombeau古~tombe antique
- "冤亲债主 (电影)" 法文翻译 : The Bye Bye Man
- "冠龙属" 法文翻译 : Corythosaurus
- "冤仇" 法文翻译 : 名inimité;haine;rancune结~devenir ennemis;contracter une inimité;garder rancune contre qninimité;ressentiment;hain
- "冠龙" 法文翻译 : corythosaurus
- "冤头" 法文翻译 : adversaireopposantennemiantagoniste
- "冠齿兽" 法文翻译 : Coryphodon
- "冤家" 法文翻译 : 名ennemi;adversaire
例句与用法
- J'ai vu mon père mourir dans une prison britannique, innocent.
我看着我父亲 冤死在英国监狱里! - J'ai vu mon père mourir dans une prison britannique, innocent.
我看着我父亲 冤死在英国监狱里! - C'est de la foutaise. Ils se sont moqués de moi.
都是他们冤枉我的 两个警察抓住我 - Vérifiez tous les bagages lors de la correspondance à York.
我们不能丧失信心 他是被冤枉的 - Oui. J'ai été tué et mon âme erre sur Terre.
是的 我被杀了 我的冤魂四处游荡 - Le passé est le passé. - La rancune, c'est démodé.
过去的让它过去吧 冤冤相报何时了 - Le passé est le passé. - La rancune, c'est démodé.
过去的让它过去吧 冤冤相报何时了 - Le passé est le passé. - La rancune, c'est démodé.
过去的让它过去吧 冤冤相报何时了 - Parce que je me sens à la fois victime et condamné.
很难受 感到很冤屈,感到像在服刑 - Il a fait 16 ans de prison, c'est pas juste.
他坐了十五、六年的冤狱,这是不对的
其他语种
- 冤的泰文
- 冤的英语:Ⅰ名词 1.(冤枉; 冤屈) wrong; injustice 短语和例子
- 冤的日语:(1)無実の罪を着せる(または着せられる). 等同于(请查阅)冤情. 冤气/(無実であることから抱く)恨み. 喊 hǎn 冤/無罪だと叫ぶ. 鸣 míng 冤/不公平だと主張する. 伸 shēn 冤/無実の罪を晴らす. 含 hán 冤负屈 fùqū /無実の罪を着せられてくやしい思いをする. (2)恨み.仇[あだ]. 等同于(请查阅)冤家. (3)ばかをみる.損をする.だまされる. 花冤钱/金をぼ...
- 冤的韩语:(1)[명사][형용사] 억울(하다). 원통(하다). 鸣冤; 억울함을 호소하다 伸冤; 억울함을 풀다 =雪冤 含冤负屈; 억울함을 참다 不白之冤; 씻을 수 없는 억울한 누명 他死得太冤; 그는 너무 억울하게 죽었다 =[屈枉] (2)[명사] 원수. 적. 원한. 冤家; 활용단어참조 有冤报冤; 원한이 있으면 그 한을 풀다 (3)[동사] 속다. 손해 보다...
- 冤的俄语:[yuān] тк. в соч. 1) несправедливый; несправедливость; напрасное обвинение; обида 2) вражда • - 冤案 - 冤仇 - 冤家 - 冤屈 - 冤枉
- 冤的印尼文:ketidakadilan;
- 冤什么意思:yuān ㄩㄢˉ 1)屈枉,无故受到指责或处分:~枉。~屈。~案。~狱。~愤。伸~。鸣~叫屈。 2)仇恨:~头。~家。~孽。 3)欺骗:不许~人。 4)吃亏,上当:~大头。花~钱。 ·参考词汇: bad luck enmity injustice wrong
冤抑 负屈衔冤 冤家路窄 冤大头 吃冤枉 冤魂 洗冤 申冤吐气 衔冤负屈 冤冤相报 仇冤 活天冤枉 血海冤仇 ...