亚太商业论坛的法文
发音:
用"亚太商业论坛"造句亚太商业论坛 en Francais
法文翻译手机版
- forum asie-pacifique des entreprises
- "亚"法文翻译 形 second;inférieur不~于人n'être inférieur à personne
- "亚太"法文翻译 asie et pacifique région du pacifique pays de la
- "太"法文翻译 形 1.le plus haut;le plus grand;le plus
- "商"法文翻译 动 discuter;consulter;délibérer;débattre有要事相~avoir
- "商业"法文翻译 名 commerce;affaires~部门départements commerciaux.
- "业"法文翻译 名
- "论"法文翻译 名 1.vue;point de vue;opinion;avis;jugement高~votre
- "论坛"法文翻译 名 forum;tribune;le monde de la critique
- "坛"法文翻译 名 1.autel天~le temple du ciel(à beijing)
- "亚非商业论坛" 法文翻译 : forum des entreprises d’asie et d’afriqueforum afrique-asie des entreprises
- "黑海商业论坛" 法文翻译 : forum commercial de la mer noire
- "东北亚商业论坛" 法文翻译 : forum commercial d’asie du nord-est
- "英联邦商业论坛" 法文翻译 : forum des entreprises du commonwealth
- "巴勒斯坦国际商业论坛" 法文翻译 : forum international des entreprises palestiniennes
- "十五国小组商业论坛和展览" 法文翻译 : foire-exposition annuelle du groupe des quinze
- "西非工业论坛" 法文翻译 : forum industriel pour l’afrique de l’ouest
- "伊比利亚-美洲关于拉丁美洲外来投资前景和机会商业论坛" 法文翻译 : forum des entreprises d’amérique latine sur les perspectives offertes pour les investissements étrangers en amérique latine
- "日本原子工业论坛" 法文翻译 : forum japonais de l’industrie atomique
- "亚太城市论坛" 法文翻译 : forum asie-pacifique de l’urbanisation
- "亚太青年论坛" 法文翻译 : forum de la jeunesse d’asie et du pacifique
- "发展中国家林业论坛" 法文翻译 : forum de foresterie pour les pays en développement
- "国际中小型企业论坛" 法文翻译 : forum international des petites et moyennes entreprises
- "亚太空间机构论坛" 法文翻译 : forum régional de l’agence spatiale asie-pacifique
- "商业和投资论坛" 法文翻译 : forum des affaires et des investissements
- "国际商业领袖论坛" 法文翻译 : international business leaders forum
例句与用法
- Le Forum Asie-Pacifique des entreprises a attiré des centaines de participants qui sont venus à leurs frais.
亚太商业论坛吸引了数百人自费参加。 - Le Forum Asie-Pacifique des entreprises sera le principal mécanisme chargé d ' encourager la participation du secteur privé et d ' étudier les possibilités de constituer des partenariats public-privé qui se consacreraient au développement inclusif et durable.
亚太商业论坛将是促使私营部门参与和探讨建立公私伙伴关系以促进包容性可持续发展的主要机制。 - Elle a organisé une réunion d ' experts et un forum Asie-Pacifique des entreprises sur les sentiers de développement sobres en carbone, qui ont rassemblé plus de 20 experts et quelque 200 participants issus d ' États membres.
亚太经社会组织了关于低碳发展道路的专家组会议和亚太商业论坛,有来自成员国的20多名专家和大约200人参加。 - Le Forum Asie-Pacifique des entreprises sera le principal mécanisme permettant de faire participer activement le secteur privé et de trouver des moyens de nouer des partenariats entre le secteur public et le secteur privé pour progresser sur la voie d ' un développement durable qui profite à tous.
亚太商业论坛将是促使私营部门参与和探讨建立公私伙伴关系以促进包容性可持续发展的主要机制。 - Le Comité a été d ' avis que les forums régionaux tels que le Forum Asie-Pacifique pour la facilitation du commerce et le Forum Asie-Pacifique des entreprises étaient d ' utiles plateformes pour procéder à des échanges d ' informations, de connaissances et d ' expériences des pays.
委员会一致认为,亚太贸易便利化论坛以及亚太商业论坛等区域论坛是交流信息和知识以及交流各国经验的有用平台。 - Aussi bien le Forum Asie-Pacifique des entreprises que le Forum Asie-Pacifique sur la facilitation du commerce ont permis aux parties prenantes publiques et privées d ' échanger des pratiques optimales et d ' élaborer des recommandations en vue du renforcement de la coopération et de l ' intégration régionales.
亚太商业论坛和贸易便利化论坛提供了机会,让公营部门和私营部门利益攸关方能够交流良好做法,为加强区域合作和一体化提出建议。 - Les travaux du Forum Asie-Pacifique des entreprises et du Conseil consultatif des entreprises de la CESAP, notamment de son réseau des entreprises responsables, permettront aux représentants du secteur privé de trouver des moyens de nouer des partenariats public-privé propices à un développement durable qui profite à tous.
亚太商业论坛和亚太经社会工商咨询理事会、包括其可持续的工商网络,将使私营部门的代表参与探讨建立公私伙伴关系以谋求包容性可持续发展。 - Le Forum Asie-Pacifique des entreprises et le Conseil consultatif des entreprises de la CESAP, y compris son Réseau Asie-Pacifique des entreprises durables, seront les principaux mécanismes servant à faire participer le secteur privé et à étudier la possibilité d ' établir des partenariats public-privé en vue d ' un développement inclusif et durable.
亚太商业论坛和亚太经社会工商咨询理事会,包括其可持续工商网络,将是争取私营部门的参与以及探讨为推动包容性可持续发展创建公私营伙伴关系的主要机制。 - La Commission économique et sociale pour l ' Asie et le Pacifique (CESAP) a tenu son huitième Forum Asie-Pacifique des entreprises sur le thème < < Comment relever les défis et saisir les chances qui se présentent > > à Bangkok (Thaïlande), les 25 et 26 juillet 2011, pour débattre des nouvelles possibilités d ' échanges et d ' investissements et promouvoir la coopération et le dialogue entre les secteurs public et privé.
2011年7月25日至26日,亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在曼谷举行第八次亚太商业论坛,主题是 " 应对挑战,抓住机遇 " ,讨论了贸易投资新机会,促进了公私部门的合作与对话。
其他语种
- 亚太商业论坛的英语:abf apec business forum
- 亚太商业论坛的俄语:азиатско-тихоокеанский бизнес-форум
- 亚太商业论坛的阿拉伯语:منتدى الأعمال لآسيا والمحيط الهادئ;
相关词汇
相邻词汇
亚太商业论坛的法文翻译,亚太商业论坛法文怎么说,怎么用法语翻译亚太商业论坛,亚太商业论坛的法文意思,亞太商業論壇的法文,亚太商业论坛 meaning in French,亞太商業論壇的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。