De continuer à encourager la recherche sur les mécanismes de l ' exposition à de faibles doses de rayonnement qui peuvent contribuer à la morbidité humaine; 继续鼓励研究对可致人类疾病的低剂量辐射作用的机理认识;
Il a été convenu que, vu les incertitudes qui restent quant aux mécanismes de toxicité des PCCM, une telle extrapolation ne se justifiait pas. 该小组商定,鉴于对这些氯化石蜡的毒性机理仍存在不确定性,故无法正确辨识。
Il suit également les progrès dans la compréhension des mécanismes biologiques par lesquels les rayonnements peuvent induire des effets sur la santé et sur l ' environnement. 它还审查了在了解能够导致辐射诱发对健康或环境影响的生物学机理方面的进展。
La crise financière en Asie a soulevé de légitimes préoccupations, et de nombreux pays en développement se trouvent exclus du système mondial. 亚洲金融危机理所当然地感到令人关切。 很多发展中国家发现它们处于全球体系的边缘。
Ce type d ' études vise à définir les caractéristiques du mécanisme des éjections de masse coronale et à améliorer notre capacité à les prévoir. 这种研究旨在明确日冕质量抛射物抛射机理的特征并提高我们预测日冕质量抛射物的能力。
Ces résultats ont été utilisés dans le contexte SCARAB, mais seulement à titre préliminaire, en se fondant sur le mécanisme de désintégration standard des matériaux pour les métaux. 试验结果用于了航天器再入大气层和气动热碎裂方案,但只是初步依据了标准金属材料破坏机理。
Le mécanisme réactionnel admis a été proposé par Rudolf Criegee en 1953,,. 广泛被接受的反应机理称为Criegee机理,为德国人Rudolf Criegee于1953年提出。
Le mécanisme réactionnel admis a été proposé par Rudolf Criegee en 1953,,. 广泛被接受的反应机理称为Criegee机理,为德国人Rudolf Criegee于1953年提出。
David McClelland et sa théorie de la motivation est un autre aspect important de ce que nous appelons < < autonomisation > > . David McClelland的动机理论是我们所谓 " 增强人民权能 " 的另一重要方面。