查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

异议者的法文

"异议者"的翻译和解释

例句与用法

  • Nous reconnaissons en eux la même intolérance à l ' égard des dissidences; les mêmes ambitions folles, mondiales; la même volonté brutale de contrôler chaque vie et tous les aspects de la vie.
    我们可看到同样的对异议者的不容忍;同样的疯狂、全球性的野心;同样的妄图控制每个人的生活和全人类生活的凶恶的决心。
  • Le tribunal rendrait définitive la liste en question après qu ' auraient été rectifiées, d ' office ou sur demande des intéressés, les éventuelles erreurs matérielles qui pourraient s ' y trouver, un délai de 10 jours civils étant accordé aux intéressés pour présenter des réclamations.
    在名单可能载有的任何实际错误得到改正之后,法院将把这份名单定为正式名单,有异议者可在10天之内提出申诉。
  • International PEN note l ' existence des < < tribunaux populaires > > , au sein desquels des membres du public sont réunis par des agents de l ' État pour participer à des parodies de justice orchestrées dans le but de critiquer les dissidents.
    国际笔会指出该国存在所谓 " 法庭的人们 " 的团体,由政府人员召集一些民众,开展精心安排的模拟审讯来批评持异议者
  • Le public s ' élevait contre l ' utilisation du terme < < genre > > par le projet, terme qui, pour l ' opinion publique, n ' a pas d ' analogue dans la langue russe.
    法案中使用的 " гендер性别 " 和 " гендерный性别的 " 概念引起公众的强烈反对,异议者们认为,俄语中没有类似词语。
  • En outre, les exigences liées à l ' identité institutionnelle restreignent souvent indûment la latitude donnée à la manifestation de convictions religieuses et la législation du travail peut avoir des effets secondaires, voire des intentions, discriminatoires à l ' encontre des minorités ou des dissidents religieux.
    此外,企业认同的要求通常过度限制宗教信仰的表现空间,且劳动法可能存在对宗教少数群体或持异议者的歧视性副作用,甚至是歧视性意图。
  • Quant à l ' assertion selon laquelle le déni des droits à un procès devant un jury était manifestement contraire à l ' ordre public des États-Unis, le tribunal a estimé que les opposants avaient renoncé à cette objection par le fait même d ' avoir introduit leur requête dans la procédure étrangère.
    关于拒不承认陪审团有权审判明显违背了美国公共政策的说法,法院认为,提出异议者在外国程序提出其债权的,也就放弃了这一异议。
  • De même, il est proposé, comme nous l’avons indiqué dans notre document, que soient consignés dans le texte de la sentence les motifs de l’opinion minoritaire, par souci de prudence, par respect du magistrat dissident et en reconnaissance du droit de la défense, puisque l’opinion minoritaire peut servir pour un recours éventuel.
    还提议,如我们在文件中所述,应在合理的时间内将少数人的论点纳入单一判词中,以便对持异议者表示尊重,承认被告的权利,因为少数人的立场能够有助于提出反驳。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"异议者"造句  
异议者的法文翻译,异议者法文怎么说,怎么用法语翻译异议者,异议者的法文意思,異議者的法文异议者 meaning in French異議者的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语