Le Représentant spécial a fait observer que le terrain récemment repris à l ' EIIL montrait que cette stratégie, avec l ' appui militaire de la communauté internationale, donnait des résultats. 特别代表说,最近从伊黎伊斯兰国手中收复失地表明,在国际军事支持下,这一战略正在取得进展。
Par ailleurs, le manque d ' appui financier du Gouvernement a conduit les milices janjaouid et les nomades à faire preuve de leur irrédentisme et à se retourner contre les autorités locales. 此外,由于得不到政府的财政支助,金戈威德民兵和游牧民的收复失地主义抬头,将矛头对准地方当局。
Pour honorer ces engagements, les pays partenaires prennent des mesures afin de préserver les gains acquis en matière de développement humain ces dernières décennies, de rattraper le retard et d ' accélérer les progrès. 为履行上述承诺,伙伴国家正在采取行动,维持过去数十年中取得的人类发展成果,收复失地并加速取得进展。
Au bout du compte, le système des Nations Unies devrait retrouver le territoire perdu, devenir le conseiller privilégié des pays en développement et les doter de moyens nouveaux grâce à ses équipes de recherche et ses conseils. 联合国终究应当收回失地,同时作为指导发展中国家的机构,通过智囊团的研究和咨询意见重新赋予它们权力。
On a indiqué encore que dans les cas où il était possible de localiser la perte ou le dommage, il serait particulièrement important de se soumettre à la loi nationale régissant cette étape particulière du transport. 还有与会者进一步提出,如有可能确定灭失或损失地点,则尤其应当优先适用管辖这一特定运输阶段的国内法律。
Les FSA sont devenues plus efficaces, de sorte que les insurgés n ' ont pas réussi à reconquérir le terrain qu ' ils avaient perdu et que la majorité des Afghans n ' ont pas eu à pâtir de leurs offensives. 由于阿富汗安全部队效能的提高,叛乱势力没有夺回失地,而大多数阿富汗人仍然不受叛乱暴力的影响。
Grâce aux Forces de sécurité afghanes, désormais plus efficaces, les insurgés n ' ont pas réussi à regagner le terrain qu ' ils avaient perdu et la majorité des Afghans n ' ont pas souffert des violences liées à l ' insurrection. 由于阿富汗安全部队效能的提高,叛乱势力没有夺回失地,而大多数阿富汗人仍然不受叛乱暴力的影响。
En octobre 1973, la Syrie et l ' Égypte ont fait la guerre pour récupérer les territoires occupés par Israël, épisode qui fut suivi de huit années de guerre d ' usure. 1973年10月,埃及和叙利亚发动了收复失地反击以色列的战争,此后,双方爆发了旷日持久的 " 消耗战 " 。
Elles nous font payer un prix tellement élevé qu ' il va certainement entamer la confiance que nous avions dans notre capacité de continuer à mettre à notre service les lois de la physique en toute sécurité, du moins dans un avenir prévisible. 其代价之高,至少在可预见的将来,无疑会削弱我们对自己能否继续万无一失地安全掌控物理过程的信心。
La Reconquista réintroduit la morale chrétienne dans la société espagnole, cependant jusqu’à l’arrivée des rois catholiques règne une tolérance relative, surtout au sein des classes aisées. 失地收复运动重新为西班牙社会引入基督教道德观,但直到天主教君主统治之前,对同性恋仍保有相对的宽容程度,特別是在富裕阶层。