僵持的法文
例句与用法
- On ne bouge pas. Si je n'appelle pas, les renforts arriveront.
咱就这么僵持着 我不汇报的话 后援马上会来的 - En tous cas, ils sont increvables !
他们俩还真固执 要这样僵持多久 - Les conflits anciens et gelés demeurent un défi mondial.
至今仍在僵持的旧有冲突依然是一项全球挑战。 - Essayons ensemble de faire encore un effort pour la faire sortir de cette impasse.
让我们再次力推裁谈会,挣脱这种僵持局面。 - Au cours de l ' année écoulée, les parties sont restées dans l ' impasse.
过去一年,各方之间的僵持局面仍在继续。 - Cependant, les deux hommes entrent très rapidement en conflit à propos du partage du pouvoir.
然而,双方僵持在建立统一政府的问题上。 - Là, tout le monde sort son flingue.
所有人都拔出了枪,双方僵持 - Les deux parties doivent impérativement privilégier la coexistence à la confrontation, le progrès à la stagnation.
双方必须选择共存而非对峙,进步而非僵持。 - Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.
在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。
用"僵持"造句