伪造身份证的法文
例句与用法
- Doter les points de frontière de scanners utilisés pour l ' identification des faux documents d ' identité ou de voyage;
为边境哨所提供扫描仪,以便识别伪造身份证件或旅行证件; - Je ne sais pas où ça peut se trouver parce que... nous avons perdu pas mal de choses dans le déménagement.
还记得你在高中伪造身份证? 我要伪造新娘 - 讲重点,Dean,我很忙 - Certains orateurs ont appelé l ' attention sur l ' utilisation de documents d ' identité et de voyage frauduleux pour le trafic de migrants.
一些发言者强调了在偷运时使用伪造身份证和旅行证件的问题。 - Veuillez décrire brièvement les mesures prises pour prévenir la fabrication de faux documents d ' identité et les dispositions juridiques sur lesquelles ces mesures reposent.
请概述为防止伪造身份证制定的安全措施以及这些措施的法律依据。 - La Commission dispose d ' informations indiquant que deux hommes ont acheté le véhicule en utilisant de faux papiers d ' identité et en donnant au vendeur de fausses coordonnées.
委员会掌握的资料显示,有两名男子使用伪造身份证件购买了此车。 - En outre, le pays ne possédait aucun texte de loi sur les documents numériques, de sorte que les cartes d ' identité et les passeports pouvaient facilement être falsifiés.
此外,尚未制定处理数字证件的立法,这意味着可轻易伪造身份证和护照。 - Il inclut également le signalement des véhicules ou objets recherchés - notamment des documents d ' identité falsifiés - (art. 100 de la Convention).
该系统还载有关于受追查车辆或物件、尤其是伪造身份证件的细节特征(协定第100条)。 - La falsification de pièces d ' identité et de documents de voyage ou l ' utilisation de faux papiers est également sanctionnée en vertu de l ' article 213 du Code pénal.
根据《刑法典》第213条规定,伪造或使用伪造身份证和旅行证件也应予惩处。 - Des documents d ' identité frauduleux sont indispensables non seulement pour la traite des personnes et le trafic illicite de migrants, mais aussi pour la mobilité des terroristes.
伪造身份证明文件不仅是贩运人口和偷运移民的先决条件,也是恐怖分子流动性的先决条件。 - À compter de 2007, 2 416 documents d ' identité falsifiés avaient été recensés dont 72 seulement, soit 3 %, correspondaient à des nationaux haïtiens.
截止到2007年,该国查出了2,416份伪造身份证,其中只有72份,即3%涉及海地国民。
伪造身份证的法文翻译,伪造身份证法文怎么说,怎么用法语翻译伪造身份证,伪造身份证的法文意思,偽造身份證的法文,伪造身份证 meaning in French,偽造身份證的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。