语法意义的英文
发音:
"语法意义"怎么读用"语法意义"造句
英文翻译手机版
- grammatical meaning
- "语法"英文翻译 grammar; syntax
- "意义"英文翻译 meaning; sense; purport
- "法意" 英文翻译 : prepense malice
- "刑法意义上的因果关系" 英文翻译 : causation within the meaning of criminal law
- "构词法意识" 英文翻译 : morphological awareness
- "句法意识" 英文翻译 : syntactic awareness
- "意义" 英文翻译 : 1.(意思) meaning; sense; purport 比喻的意义 figurative sense; 内涵意义 connotation; 毫无意义 meaningless; pointless; 字面意义 denotation; literal meaning [sense]; 在本来的意义上说 in the proper sense; 在某种意义上 in a sense; in a certain way2.(价值; 作用) significance; importance 具有极其重要的现实意义和深远的历史意义 be of momentous current significance and far-reaching historical significance; 它有更广泛的意义。 it has a wider significance. 优生学具有生物学上的意义。 eugenics has a biological significance
- "语法" 英文翻译 : grammar; syntax 传统语法 traditional grammar; 结构语法 structural grammar; 系统语法 systematic grammar; 交际语法 communicative grammar; 比较语法 comparative grammar; 功能语法 functional grammar; 语法成分 grammatical item; 语法错误 syntax error; 语法单位 syntactical unit; 语法分类 syntactic category; 语法分析 [计算机] syntax analysis; syntactic analysis; 语法规则 syntax rule; 语法结构 [计算机] syntactic structure; 语法树 syntax tree; 语法树图 grammar tree
- "社会守法意识" 英文翻译 : to strengthen law-abiding and social ethics awareness
- "哥伦比亚法意银行" 英文翻译 : banco frances e italiano de colombia
- "魔法意外校正部" 英文翻译 : accidental magic reversal squad
- "语法,语法规则" 英文翻译 : grammar
- "阐明(意义)" 英文翻译 : bring out
- "等意义" 英文翻译 : in at
- "反意义" 英文翻译 : antisense rna
- "没意义" 英文翻译 : be no sense in doing; nullnul
- "人意义" 英文翻译 : personal meaning
- "同意义" 英文翻译 : synonymity
- "问意义" 英文翻译 : web only
- "无意义" 英文翻译 : insignificance; meaningless; nonsense; poppycock; ste ack; step back; unconsciousness
- "意义,涵义" 英文翻译 : purport
- "意义,意味" 英文翻译 : significance
- "意义的" 英文翻译 : content
- "意义性" 英文翻译 : meaningfulness
- "意义域" 英文翻译 : meaning domain
例句与用法
- After all, it is through word order, rather than inflectional forms, that so much of our grammatical meaning is conveyed in the english language .
总的来说,英语中的大部分语法意义是通过词序而不是词形变化来表达的。 - On grammatical meaning of possible complement in dialects
汉语可能补语的语法意义 - The meaning morphemes convey may be of two kinds : lexical meaning and grammatical meaning
语素表达的意义有两种:词汇意义和语法意义。 - In addition , their mastery on the structure of verb - complement with multiple grammatical meanings was not satisfactory either
此外,对有多种语法意义的述补结构的掌握也不够好。 - The contextual analysis can help to determine the specific meaning of the polysemy in a sentence and rule out the ambiguities
利用上下文语境可以确定多义词在语句中的具体语义、排除歧义,可以确定语句中词语的语法意义。 - Faithfulness is the first criterion : the target language equivalents must be faithful to the source language words in lexical , syntactic and pragmatic meaning
文章认为忠实性为首要标准,即翻译的对应词应在词汇意义、语法意义及语用意义上与原语词目相等同。 - This is the result of the reasons are : representative estimates of the number of structure classifiers the match capacity constraints and representative estimates of the number of structure is the indicator of grammar significance
造成这一情况的原因是:表约量的数量结构中量词本身的搭配能力限制以及表约量的数量结构自身具有的特指的语法意义。 - Based on the previous studies , this paper gives a demonstractive pronoun " er " in shishuoxinyu , which means you in classical chinese , an exhaustively statistical analysis , managing to have a clear definition of its grammatical meanings and functions
摘要在前人研究的基础上,通过对《世说新语》中指示代词“尔”的穷尽式统计分析,将其语法意义和语法作用做出明确界定。 - What ' s more , it analyzes the syntactical conditions and pragmatic functions of the required or permitted information redundancy ; as for the forbidden information redundancy , it tries to point out that within a minimal governing category , the grammatical meaning of a functional word can not overlap that of another functional word or that of the marked form of a grammatical category
从信息冗余出现的句法条件和语用功能看,在一个英语句子的任一管辖范畴内,一个虚词的语法意义与另一个虚词或语法范畴的标记式的语法意义之间不容许存在信息冗余。 - Abstract : middle chinese adverb geng was used in a varity of grammatical meanings : expressing a tone of transition or rhetoric question ; the repeated occurrence of actions ; and the reaching of a further degree . the semantic direction of geng is more complicated : it directs subject , predicate and other compositions
文摘:中古汉语副词“更”语法意义比较复杂,既可表示转折或反诘语气,也可表示动作行为、情况反复、轮迭进行或出现,还可表示程度的加深;在语义指向上,副词“更”既可指向主语、谓语,还可以指向多个成分。
- 更多例句: 1 2
百科解释
在语法学上,对语法意义有不同的理解。狭义上,语法意义就是语法范畴,广义上,语法意义包括了词法意义和句法意义。
详细百科解释
相关词汇
语法意义的英文翻译,语法意义英文怎么说,怎么用英语翻译语法意义,语法意义的英文意思,語法意義的英文,语法意义 meaning in English,語法意義的英文,语法意义怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。