繁體版 English 日本語한국어ไทยViệt
登录 注册

聊斋志异的英文

发音:  
"聊斋志异"怎么读"聊斋志异"的汉语解释用"聊斋志异"造句

英文翻译手机手机版

  • title of a collection of bizarre stories by pu songling of the qing dynasty

例句与用法

  • Strange tales of a lonely studio
    聊斋志异
  • " masterpiece " is a reflection of the people ' s livelihood comprises classical chinese short texts
    聊斋志异》是一部反映民生百态的文言短篇巨著。
  • In the later 50 years , the dissemination and research of liaozhai zhi yi at japan acquire a new huge development
    摘要二战以后的50年里, 《聊斋志异》在日本的传播和研究获得新的巨大发展。
  • In the context above , we may read out some national awareness of pu songlin , the author of liao - zhai - zhi - yi in which the little animal story is concluded
    聊斋志异》以此突出“虎”在“小兽”面前的懦弱,是蒲松龄民族意识的曲折表现。
  • On translating achievement , not only the amount exceedes , but also the various edition has already been translated and published successively
    表现在翻译方面,不但数量大大超过此前,尤其有以各种版本的《聊斋志异》为底本的译作先后问世。
  • I am still fond of " strange tales of a lonely studio " and garish fashion magazines from paris to this day , simply for the sake of all those appealing words
    直到现在,我仍然爱看《聊斋志异》与俗气的巴黎时装报告,便是为了这种有吸引力的字眼。
  • In almost all the famous classical novels such as " water margin " , " pilgrimage to the west " , " the romance of the three kingdoms " and " jin ping mei " descriptions of mt . tai can also be found
    纵观我国的文化发展史,诸多的古典文学名著,如水浒传西游记三国演义金瓶梅聊斋志异老残游记等,都有对泰山的描写。
  • The most important is the research to the pu song - ling and his work ( liao zhai zhi yi ) getting a substantial development , keeping about half a century , and appears many outstanding scholars , who obtained plenteous results
    最引人注目的还是对蒲松龄及其著作(主要是《聊斋志异》 )的研究得到了长足发展,并且持续近半个世纪之久,涌现出一批出色的硕儒新进,取得了丰硕的成果。
  • This article , taking zhang hong - jian from strange tales from a lonely studio as well as wealth god and sisters changing marriage in local , folk version as study cases , makes an analysis of contained human - ghost - animal marriages and probes into the close relationship between the complex plots of literary works and the oral archetype of narration
    以《聊斋志异》中《张鸿渐》及其民俗俚曲版《富贵神仙》 、 《姊妹易嫁》为案例,分析它们所蕴涵的“异类婚”口承叙事原型特征,并进一步探讨作家作品情节的复杂性与口承叙事原型交织融合的密切关系。
用"聊斋志异"造句  

其他语种

  • 聊斋志异的泰文
  • 聊斋志异的日语:聊斎志異
  • 聊斋志异的韩语:요재지이
  • 聊斋志异什么意思:liáozhāi zhìyì [Strange Stories from a Chinese Studio] 中国清代短篇文言小说集。作者蒲松龄。全书约500篇,题材博采前人笔记、民间传说。构思奇特,或借鬼狐精灵写人类社会,或使幽冥地府和现实生活交融,在离奇怪诞中往往蕴含人生哲理。有些作品暴露封建社会的黑暗,抨击科举制度的弊病。多数作品写婚姻恋爱故事,反映青年男女冲破封建牢笼的愿望。文体融合传奇、...

百科解释

《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄的著作。
详细百科解释
聊斋志异的英文翻译,聊斋志异英文怎么说,怎么用英语翻译聊斋志异,聊斋志异的英文意思,聊齋志異的英文聊斋志异 meaning in English聊齋志異的英文聊斋志异怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。