红楼梦的英文
发音:
"红楼梦"怎么读"红楼梦"的汉语解释用"红楼梦"造句
英文翻译手机版
- a dream in red mansions
- a dream of red mansion/chamber
- a dream of red mansions
- dream of the red mansions
- hong lou meng
- international workshop on the classical chinese novel the dream of the red chamber
- red dream
- the dream of red mansions
- the red chamber dream
- "《红楼梦》抄本" 英文翻译 : a handwritten copy of a dream of red mansions
- "洞箫 - 红楼梦" 英文翻译 : chinese bamboo flute music
- "红楼梦人物" 英文翻译 : dream of the red chamber characters
- "红楼梦研究" 英文翻译 : study of hong lou meng
- "台北红楼梦" 英文翻译 : redchamber; reddream
- "讨厌红楼梦" 英文翻译 : let's fall in love
- "头本《红楼梦》the" 英文翻译 : first red chamber dreamiii original
- "新红楼梦" 英文翻译 : modern 'red chamber dream'
- "红楼梦-第1部" 英文翻译 : the dream of red mansions part 1
- "红楼梦-第2部" 英文翻译 : the dream of red mansions part 2
- "红楼梦-第3部" 英文翻译 : the dream of red mansions part 3
- "红楼梦-第4部" 英文翻译 : the dream of red mansions part 4
- "红楼梦-第5部" 英文翻译 : the dream of red mansions part 5
- "红楼梦-第6部" 英文翻译 : the dream of red mansions part 6
- "国际红楼梦研讨会" 英文翻译 : international workshop on the classical chinese novel the dream of the red chamber
- "红楼梦人名浅析" 英文翻译 : my brief analysis of the translation of the name in the dream of red mansions
- "金玉良缘红楼梦" 英文翻译 : jin yu liang yuan gong lou meng; the dream of the red chamber
- "民俗公园之红楼梦" 英文翻译 : benq-siemens s88
- "中国红楼梦学会" 英文翻译 : chinese society for the study of the novel "a dream of red mansions; chinese society for the study of the novel a dream of red mansions
- "曲笛音乐专辑之红楼梦" 英文翻译 : the bamboo flute sample dream of red chamber
- "四川宜宾红楼梦酒厂" 英文翻译 : sichuan yibin honglou meng (dream of the red mansion) winery; sichuan yibin honglou meng winery
- "红楼" 英文翻译 : “red tower” -- ladies' apartments 红楼梦 “a dream of red mansions” (a famous novel)
- "楼梦麟" 英文翻译 : meng-lin lou
- "海角红楼" 英文翻译 : the red house by the sea
- "红楼剧场" 英文翻译 : red house theater
- "红楼惊魂" 英文翻译 : jailhouse rock
例句与用法
- The hong lou meng television international domain name sells
红楼梦电视国际域名出售! - The red chamber and chinese religious culture
《红楼梦》与中国宗教文化 - " dream of red mansions " is a masterwork
《红楼梦》是一部鸿篇巨制。 - On translation of hong lou meng and chinese classical novels
从红楼梦英译文看中国古典小说的翻译 - Shanghai group to perform yue opera
上海越剧院上演新版红楼梦 - Dream of the red chamber is a classic work of chinese literature
《红楼梦》是一部优秀的中国文学作品。 - Dream of the red chamber is a work of classical chinese literature
《红楼梦》是一部优秀的中国文学作品。 - Have you read the chinese classic novel " dream of the red chamber "
你有没有读过中国的经典小说红楼梦? - So it ' s not just a boy - meets - girl love story
当然不是! 《红楼梦》可不是一部简单爱情小说.它其实是一部社会小说。
其他语种
- 红楼梦的泰文
- 红楼梦的法语:le rêve dans le pavillon rouge
- 红楼梦的日语:ゆうめいなしょうせつのな 有 名 な小 説 の名
- 红楼梦的韩语:홍루몽
- 红楼梦的俄语:сон в красном тереме
- 红楼梦的阿拉伯语:تصنيف:حلم الغرفة الحمراء; حلم الغرفة الحمراء;
- 红楼梦的印尼文:impian di bilik merah; mimpi kamar merah;
- 红楼梦什么意思:hónglóumèng [A Dream of Red Mansions] 中国清代初期(约 1790 年)问世的长篇小说,又名《石头记》。被广泛认为是中国最伟大的一部著作。其前 80 回是以作者曹雪芹(约 1715―1763)本人名义在他生前开始流传,他死后将近 30 年又出现了包括后 40 回的全书。关于后 40 回的真实作者,至今仍众说纷纭,没有定论。有的说是曹雪芹的好友高鹗,有的说是曹雪芹...
百科解释
《红楼梦》,原名《石头记》,是中国的一部古典长篇章回小说,亦是中国四大名著之一。《红楼梦》书内提及的书名还有《情僧录》、《风月宝鉴》裕瑞《枣窗闲笔》:“旧有《风月宝鉴》一书,又名《石头记》,曾见抄本卷额,本本有其脂砚斋所批语,引其当年事甚确,易其名曰《红楼梦》。”、《金陵十二钗》,乾隆四十九年甲辰(1784年)梦觉主人序本题为《红楼梦》,在第一次活字印刷后,《红楼梦》便取代《石头记》而成为通行的书名。原本共120回,但后40回失传。(红学家周汝昌先生则认为《红楼梦》原著共108回,现存80回,因此为后28回迷失。)现今学界普遍认为通行本前八十回为曹雪芹所作,后四十回不知为何人所作。但民间普遍认为为高鹗所作,另有一说为高鹗、程伟元二人合作著续。据人民文学出版社最新考认为是无名氏续,高鹗、程伟元整理
详细百科解释
相关词汇
红楼梦的英文翻译,红楼梦英文怎么说,怎么用英语翻译红楼梦,红楼梦的英文意思,紅樓夢的英文,红楼梦 meaning in English,紅樓夢的英文,红楼梦怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。