繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

笔下的英文

音标:[ bǐxià ]  发音:  
"笔下"怎么读"笔下"的汉语解释用"笔下"造句

英文翻译手机手机版

  • 1.(写文章的能力) ability to write
    2.(作者的措词和用意) the wording and purport of what one writes

例句与用法

  • Pride, envy, remorse nag his characters .
    骄傲、嫉妒、悔恨折磨着他笔下的人物。
  • Cooper gentleman is a bore .
    库珀笔下的绅士令人讨厌。
  • The pioneers introduced coopers two best-known creations .
    《拓荒者》引出了库珀笔下最有名的两个人物。
  • Kerouac characters live as simply as possible, and on the spur of the moment .
    凯鲁亚克笔下的人物生活简单,行动随便。
  • No personal impulses can be felt in it; not a stroke has any verve .
    既见不到他个人的情感,也看不出有哪一笔下得生动有力。
  • In his writing , lu xun was never sparing in his criticism of the reactionaries .
    对于反动派,鲁迅是从来不讲什么笔下留情的。
  • If he imposes his view too firmly, his characters become listless puppets .
    如果他坚持成见,他笔下的人物就变成恹恹没有生气的傀儡。
  • Her leading characters are people with grudges that they cannot resolve .
    笔下的主人公都是一些忿忿不平的人,然而又无力解决不平事。
  • Sarah orne jewett's writing is as neat and unaffected as the homes of her characters .
    朱厄特的文笔简洁大方,就象她笔下人物的房舍一样。
  • But he handles his pathetic characters with an acute sympathy, and his obnoxious ones with acute distaste .
    不过,他同情笔下可怜的人物,鄙夷可憎之徒
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"笔下"造句  

其他语种

  • 笔下的泰文
  • 笔下的日语:(1)等同于(请查阅)bǐdǐxia【笔底下】 (2)書き方.言葉遣い. 对于论敌,他从来不讲什么笔下留情的/論敵に対しては,彼はこれまで筆鋒を和らげたことがない.
  • 笔下的韩语:(1)☞[笔底下] (2)[명사] (문장을 쓸 때) 작가의 어휘선택과 의도. 笔下留情; (글에서) 사정을 두다 笔下超生; 판결문을 쓸 때 죄를 가볍게 써서 관용을 베풀다. 좋게 써서 도와주다
  • 笔下的俄语:pinyin:bǐxià талант литератора, писательские данные
  • 笔下什么意思:bǐxià ①笔底下。 ②指写文章时作者的措辞和用意:~留情。
笔下的英文翻译,笔下英文怎么说,怎么用英语翻译笔下,笔下的英文意思,筆下的英文笔下 meaning in English筆下的英文笔下怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。