竞业禁止协议的英文
发音:
"竞业禁止协议"怎么读用"竞业禁止协议"造句
英文翻译手机版
- covenant-not-to-compete
- non-compete agreements
- "竞"英文翻译 compete; contest; vie
- "业"英文翻译 line of business; trade; ind ...
- "禁止"英文翻译 prohibit; ban; forbid
- "协议"英文翻译 agree on
- "竞业禁止" 英文翻译 : non-commpete competition prohibition
- "竞业禁止规定" 英文翻译 : non-compete rules
- "禁止协助" 英文翻译 : assistance prohibited
- "废止协议" 英文翻译 : avoid agreement
- "中止协议" 英文翻译 : suspend settlement
- "终止协议事件" 英文翻译 : events of termination
- "就业禁忌症" 英文翻译 : occupational contraindication
- "商业禁运" 英文翻译 : commercial embargo
- "职业禁忌症" 英文翻译 : occupational contraindication
- "禁止" 英文翻译 : prohibitbanforbid
- "日本海难防止协会" 英文翻译 : japan a ociation for preventing maritime accidents; japan association for preventing maritime accidents
- "商业禁运, 贸易禁运" 英文翻译 : commercial embargo
- "曰本海难防止协会" 英文翻译 : japan association for preventing maritime accident
- "协议" 英文翻译 : 1.(协商) agree on 一致协议的文件 a document unanimously agreed upon2.(协商取得的一致意见) agreement; understanding; treaty; deal; composition 口头协议 verbal agreement; 达成协议 reach an agreement; come to an agreement; 撕毁协议 tear up an agreement
- "被禁止" 英文翻译 : forbidden
- "避开,禁止" 英文翻译 : keefrom
- "从…禁止" 英文翻译 : be banned from
- "动词,禁止" 英文翻译 : prohibit
- "否决, 禁止" 英文翻译 : put a veto upon
- "禁令, 禁止" 英文翻译 : prohibition
- "禁令,禁止" 英文翻译 : ban
例句与用法
- Application of prohibition agreement of improper trade competition
竞业禁止协议效力的认定 - The transferring of talented people is the main channel for the losing of trade secrets
现代社会,人才流动是商业秘密流失的主要渠道,竞业禁止协议成为雇主保护其商业秘密的有力措施。 - There four chapters in this thesis . the first chapter of this thesis discusses chiefly the importance of the covenant not to compete for trade secrets protection
而商业秘密保护实践中,竞业禁止协议日益受到关注,相关案件和纠纷也呈上升趋势。 - By placing reasonable restrictions on free competition and the employee ’ s action , the covenant not to compete is placing an important role in trade secrets protection
合理的竞业禁止协议对弥补现有商业秘密保护手段的不足、维护商业秘密保护中的利益平衡具有重要作用。 - Thus , such restraint may influence employers ’ rights to choose jobs . such restraint should only be performed by agreement signed by and between employee and ex - employer
离职竞业禁止法律关系的最重要特征是约定性,即只能通过企业和员工签订离职竞业禁止协议才能产生此关系。 - At present , there are not any overall and systematic rules about the covenant not to compete for trade secrets protection in our country ’ s national legislation . moreover , the current regulations are so imperfect that they can ’ t fit in with the needs of the society
我国目前关于商业秘密保护中竞业禁止协议的规定仅散见于地方性法规、部门规章中,竞业禁止协议的法律定位不明确,现有的规定也存在缺陷。 - So while signing these agreements , the rights and the duties of both parties must be equal . the fourth chapter discusses the interest conflict between the countries in the international protection of trade secret , especially between the developing countries and the advanced countries
所以对于签订的保密协议和竞业禁止协议,一定要使双方的权利义务关系对等,兼顾双方的利益,努力做到合理的保密措施和竞业禁 - And the doctrine is usable tool that can protect this kind of information properly by the means of enjoining the employees who have learnt the trade secrets from their former employers during the progress of working from taking a similar new job from the competitors of former employers by applying a relief of injunction , because of the employees " inevitable disclosure of this kind of information in the course of working in the new position . the inevitable disclosure doctrine is different from the traditional trade secret law . in other words , the doctrine can make the courts take some measures to protect the trade secret from misappropriation
“不可避免披露”原则是美国法上保护商业秘密不被潜在披露侵害的禁令救济原则,用于前雇主在其知悉商业秘密的雇员离职后并在被竞争对手雇佣之前,认为雇员在被竞争对手雇佣后会不可避免地使用其商业秘密并且会造成难以弥补的损失时,可以基于竞业禁止协议或在没有协议(或协议因某种原因无法执行)的情况下,请求法院发布暂时禁令和永久禁令,禁止其在一定期限内为竞争对手工作和永久禁止其泄露商业秘密。 - It ’ s the basis for the later discussion . in this chapter , the author makes clear the concept of the covenant not to compete for trade secrets protection at first : they are agreements between the employer and the employee to protect the employer ’ s trade secrets , prohibiting the employee doing competitive work during a given period and a given range when he leave the former work . the reasonableness of the covenant not to compete is a contentious problem
本文结合国外的立法和实务,对商业秘密保护中竞业禁止协议的作用、生效要件和违反竞业禁止协议的民事责任进行了系统的分析,并针对我国商业秘密保护中竞业禁止协议现有立法的不足,从竞业禁止协议的法律定位、生效要件、司法救济方式三方面提出了完善建议。 - The article also discusses the trade restraint system . meanwhile , it discusses the system from the staff member ' s incumbency period and his dimission period respectively . finally , the article investigates into the legal status of the covenants not to compete and the validity of verdict criteria , thus advancing to protect the bus iness secrets and maintain fair competitiol with the trade restraint system
文章从商业秘密保护着手,认为人才流动是商业秘密丧失的主渠道,因此有必要建立商业秘密保护中的竞业禁止制度;文章探讨了竞业禁止的一般原理,并论证了实行竞业禁止的理由;同时分别从职工在职期间和离职后两个阶段论述了竞业禁止制度;最后,文章研究了竞业禁止协议的法律地位,合法性和合理性的判断标准,提出用竞业禁止制度来保护商业秘密,维护公平竞争。
相关词汇
竞业禁止协议的英文翻译,竞业禁止协议英文怎么说,怎么用英语翻译竞业禁止协议,竞业禁止协议的英文意思,競業禁止協議的英文,竞业禁止协议 meaning in English,競業禁止協議的英文,竞业禁止协议怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。